TERMINI & CONDIZIONI

1.Interpretazione

1.1In queste Condizioni:

'Acquirente' indica la persona il cui Ordine di Beni e/o Servizi è accettato da parte del Venditore.

'Condizioni' indica i termini e le condizioni standard di vendita qui riportate documento ed (salvo che , il contesto altrimenti richiede) inclusi in qualsiasi la nostra speciale condizioni e condizioni concordate per iscritto tra l'Acquirente e il Venditore.

'Contrarre' indica il contratto per la vendita e l'acquisto di Beni e/o Servizi tra il Venditore e l'Acquirente come indicato nell'Ordine e soggetto alle presenti Condizioni.

'Merce' indica i beni che il Venditore deve fornire all'Acquirente come indicato nell'Ordine in conformità con le presenti Condizioni.

"Incoterms" si intende , il internazionale norme per , il interpretazione of commercio condizioni della Camera di Commercio Internazionale in vigore alla data della stipula del Contratto.

'Ordine' indica qualsiasi ordine scritto dell'Acquirente accettato dal Venditore. 'Venditore' si intende CHELSOM LIMITED registrato in Inghilterra per numero 626933 e la cui sede legale è situata presso Heritage House, Clifton Road, Blackpool FY4 4QA.

'Venditore Materiali' si intende contro tutti i materiali, apparecchiature, documenti ed Altro proprietà del Venditore.

'Servizi' indica i servizi che il Venditore deve fornire all'Acquirente come stabilito nell'Ordine in conformità alle presenti Condizioni.

'Scrivere' soggetto a clausola 15.1 inclusi fax ed paragonabile si intende of comunicazione scritta compresa la posta elettronica.

1.2Qualsiasi riferimento nelle presenti Condizioni a qualsiasi disposizione di uno statuto dovrà essere interpretato come un riferimento a tale disposizione come modificata, rimessa in vigore o estesa al momento del contratto.

1.3I titoli delle presenti Condizioni sono solo per comodità e non lo faranno influenzano la loro interpretazione.

1.4Tutte le presenti Condizioni si applicheranno alla fornitura sia di Beni che di Servizi, salvo laddove sia specificata l'applicazione all'uno o all'altro.

1.5Qualsiasi frase introdotta dai termini "incluso", "includere", "in particolare" o qualsiasi altro simile espressione deve be interpretato as illustrativo ed deve non limitare , il senso of le parole che precedono tali termini.

1.6I riferimenti alle clausole si riferiscono alle clausole delle presenti Condizioni.

Base of , il vendita

2.1Il Venditore venderà e l'Acquirente acquisterà i Beni e/o i Servizi in conformità con qualsiasi Ordine, soggetto alle presenti Condizioni, che devono regolano il Contratto escludendo qualsiasi altro termine e condizione in base al quale tale Ordine viene effettuato o si presume venga effettuato dall'Acquirente o che siano impliciti nel commercio, nella consuetudine, nella pratica o nel corso delle trattative.

2.2Nessuna variazione alle presenti Condizioni sarà vincolante se non concordata per iscritto tra i rappresentanti autorizzati dell'Acquirente e del Venditore, e nessuna condizione, garanzia o altro termine di qualsiasi ordine o accettazione di un preventivo presentate dall'Acquirente o che l'Acquirente potrebbe cercare di imporre si applicheranno il venditore.

2.3I dipendenti o gli agenti del Venditore non sono autorizzati ad effettuare alcuna dichiarazioni relative ai Beni e/o ai Servizi se non confermate da il venditore per iscritto. Il Contratto costituisce l'intero accordo tra le parti. L'Acquirente riconosce di non aver fatto affidamento su alcuna dichiarazione, promettere, rappresentazione, garanzia or garanzia fatto or dato by or on per conto of del Venditore che non è previsto nel Contratto.

2.4Qualsiasi consiglio o raccomandazione fornita dal Venditore o dai suoi dipendenti o agenti dell'Acquirente o dei suoi dipendenti o agenti per quanto riguarda l'archiviazione, l'applicazione o venga seguito l'uso dei Beni non confermato per iscritto dal Venditore o ha agito interamente a rischio e pericolo dell'Acquirente e, di conseguenza, il Venditore non lo sarà responsabile per qualsiasi consiglio o raccomandazione non confermata.

2.5Eventuali campioni, disegni, materiale descrittivo o pubblicitario rilasciato dal Venditore e qualsiasi illustrazione o descrizione dei Servizi contenuta nei cataloghi o nelle brochure del Venditore è emessa o pubblicata al solo scopo di dare un'idea approssimativa dei Servizi e/o dei Beni in essi descritti. Lo faranno non fanno parte del Contratto né hanno alcuna forza contrattuale.

2.6Qualsiasi errore o omissione tipografica, materiale o di altro tipo nella documentazione di vendita, catalogo, preventivo, listino prezzi, accettazione di offerta, fattura o altro documento o le informazioni rilasciate dal Venditore saranno soggette a correzione senza preavviso all'Acquirente e senza alcuna responsabilità da parte del Venditore.

2.7In caso di conflitto tra le disposizioni di un ordine inviato dall'Acquirente e le disposizioni di qualsiasi preventivo o conferma d'ordine emessi dal Venditore o le presenti Condizioni, le disposizioni del preventivo, dell'ordine la presa visione o le presenti Condizioni (a seconda dei casi) prevarranno.

Ordini ed Specifiche

3.1Un ordine inviato dall'Acquirente costituisce un'offerta da parte dell'Acquirente a acquistare Beni e/o Servizi in conformità alle presenti Condizioni. Nessun ordine presentate dall'Acquirente (presentate o meno in base ad un preventivo emesso dal Venditore) saranno considerate accettate dal Venditore a meno che e fino a quando:

3.1.1it is confermato in scrittura by , il Venditore autorizzato rappresentante; or

3.1.2. Il Venditore consegna la Merce (o qualsiasi rata) e/o inizia la fornitura dei Servizi, a seconda di quale evento si verifichi per primo, e in quale data il Contratto avrà validità venire all'esistenza. Qualsiasi preventivo fornito dal Venditore non costituisce un'offerta, è valida solo per un periodo di 45 giorni dalla data di emissione e può essere ritirato dal Venditore in qualsiasi momento prima della conclusione del Contratto.

3.2L'Acquirente sarà responsabile nei confronti del Venditore di garantire l'accuratezza dei termini di qualsiasi Ordine (incluse eventuali specifiche applicabili) presentato dal Acquirente, per fornire al Venditore tutte le informazioni necessarie relative ai Beni e/o o Servizi entro un tempo sufficiente per consentire al Venditore di eseguire il Contratto in conformità con i suoi termini e per fornire qualsiasi materiale che il Venditore possa ragionevolmente richiedere per fornire i Servizi.

3.3La quantità, la qualità, la descrizione e qualsiasi specifica della Merce saranno quelli indicati nell'Ordine (e l'Acquirente dovrà accertarsi delle specifiche, della qualità, della descrizione e dell'idoneità allo scopo dei Beni).

3.4Il Venditore fornirà i Servizi (se presenti) all'Acquirente in conformità con l'Ordine in tutti gli aspetti materiali.

3.5Se i Beni devono essere fabbricati, qualsiasi processo deve essere applicato ai Beni o i Servizi devono essere forniti dal Venditore in conformità con un specifica presentata dall'Acquirente, l'Acquirente dovrà tenere indenne il Venditore tutte le passività, perdite, danni, costi e spese riconosciuti o sostenuti dal Venditore in relazione a o pagato o concordato di essere pagato dal Venditore in risoluzione di qualsiasi reclamo per violazione di qualsiasi brevetto, diritto d'autore, design, commercio marchio o altri diritti di proprietà industriale o intellettuale di qualsiasi altra parte che risulta dall'utilizzo da parte del Venditore delle specifiche dell'Acquirente.

3.6Nonostante clausola 9.1 , il Venditore riserve , il destra a make in qualsiasi i cambiamenti nella specifica dei Beni e/o dei Servizi che devono essere conformi a qualsiasi legge applicabile o requisito di sicurezza, requisiti statutari o dell'Unione Europea o, laddove i Beni devono essere forniti secondo le specifiche del Venditore, che non influiscono sostanzialmente sulla loro qualità o prestazioni.

3.7Nessun Ordine può essere annullato dall'Acquirente se non con l'accordo scritto del Venditore e solo a condizione che l'Acquirente debba indennizzare il Venditore in pieno contro contro tutti i passività, perdite (Compresi spento of profitto), costi, (Compresi il costo di tutta la manodopera e dei materiali utilizzati), danni, oneri e spese sostenute dal Venditore a seguito della cancellazione.

3.8Alla consegna la Merce sarà conforme alla Sicurezza delle Apparecchiature Elettriche normativa in accordo con BS EN 60598-1: 2015 ed con , il applicabile BS EN 60598 Parte 2, a meno che le normative locali non specifichino diversamente.

Acquirente obblighi

4.1L'Acquirente dovrà:

4.1.1garantire che i termini dell'Ordine e (se inviati dall'Acquirente) di qualsiasi le specifiche dei Beni e/o dei Servizi sono complete e accurate;

4.1.2collaborare con il Venditore in tutte le questioni relative ai Beni e ai Servizi;

4.1.3fornire , il Venditore, la sua dipendenti, agenti, consulenti ed subappaltatori, con accesso a tali locali, uffici e altre strutture ragionevolmente richieste dal Venditore per fornire i Beni e/o i Servizi;

4.1.4fornire , il Venditore con tale informazioni ed Materiale as , il Venditore può ragionevolmente richiedere a fornire , il Servizi, ed garantire che tale informazioni is accurato sotto tutti gli aspetti sostanziali;

4.1.5preparare , il Acquirente premesse per , il fornire of , il Servizi;

4.1.6ottenere ed mantenere contro tutti i necessaria licenze, permessi ed consensi quale potrebbe essere richiesto per i Servizi prima della data in cui i Servizi devono essere forniti inizio;

4.1.7. Conservare e conservare tutti i Materiali del Venditore presso la sede dell'Acquirente in custodia sicura a proprio rischio, mantenere i Materiali del Venditore in buone condizioni fino al restituiti al Venditore e non smaltire o utilizzare i Materiali del Venditore diversamente da in conformità alle istruzioni scritte del Venditore o ad altra autorizzazione.

4.2Se l'adempimento da parte del Venditore di uno qualsiasi dei suoi obblighi in relazione ai Beni e/o i Servizi siano impediti o ritardati da qualsiasi atto o omissione da parte dell'Acquirente o mancato adempimento da parte dell'Acquirente di qualsiasi obbligazione pertinente (Inadempimento dell'Acquirente):

4.2.1il Venditore avrà diritto, senza limitare i suoi altri diritti o rimedi di sospendere l'adempimento dei relativi obblighi fino a quando l'Acquirente non rimedi all'Inadempimento dell'Acquirente, e di fare affidamento sull'Inadempimento dell'Acquirente per sollevarlo dall'inadempienza adempimento di uno qualsiasi dei suoi obblighi nella misura in cui l'inadempienza dell'Acquirente lo impedisce o ritarda l'adempimento da parte del Venditore di uno qualsiasi dei suoi obblighi;

4.2.2.il Venditore non sarà responsabile per eventuali costi o perdite sostenute o sostenute da dell'Acquirente derivanti direttamente o indirettamente dall'inadempimento o dal ritardo nell'adempimento del Venditore qualsiasi dei suoi obblighi come consentito nella presente clausola 4; E

4.2.3.l'Acquirente rimborserà al Venditore, su richiesta scritta, eventuali costi o perdite subite o sostenute dal Venditore derivanti direttamente o indirettamente da Inadempimento dell'acquirente.

Prezzo of , il Articoli e / o Servizi

5.1Il prezzo dei Beni e/o dei Servizi sarà il prezzo indicato dal Venditore, o laddove non sia stato quotato alcun prezzo (o un prezzo quotato non sia più valido), il prezzo elencati nel listino prezzi pubblicato dal Venditore in vigore alla data di accettazione del ordine. Nel caso in cui i Beni siano forniti per l'esportazione dal Regno Unito, si applicherà il listino prezzi per l'esportazione pubblicato dal Venditore. Tutti i prezzi quotati sono validi per 45 giorni a condizione che il Venditore non li abbia precedentemente ritirati.

5.2Il Venditore si riserva il diritto, dandone comunicazione all'Acquirente in qualsiasi momento prima consegna, per aumentare il prezzo dei Beni e/o dei Servizi per riflettere qualsiasi aumento del costo per il Venditore dovuto a qualsiasi fattore al di fuori del controllo del Venditore (come qualsiasi fluttuazione dei cambi, regolamentazione valutaria, modifica dei dazi, aumento significativo del costo della manodopera, dei materiali o altro costi di produzione), qualsiasi modifica delle date di consegna, delle quantità o delle specifiche per i Beni e/o i Servizi richiesti dall'Acquirente, o qualsiasi ritardo causato da istruzioni dell'Acquirente o dalla mancata fornitura da parte dell'Acquirente al Venditore di informazioni o istruzioni adeguate.

5.3Salvo quanto diversamente indicato nei termini di qualsiasi preventivo scritto o in qualsiasi listino prezzi del Venditore, e salvo diverso accordo scritto tra , il Acquirente ed , il Venditore, contro tutti i prezzi cambiano ciclicamente dato by , il Venditore on an franco fabbrica base,e laddove il Venditore si impegna a consegnare i Beni diversamente che presso il Venditore locali, l'Acquirente sarà tenuto a pagare le spese di trasporto, imballaggio e assicurazione del Venditore.

5.4Le prezzo is esclusivo of in qualsiasi applicabile APPREZZIAMO aggiunto imposta (E in qualsiasi simile vendite fiscale), che l'Acquirente sarà inoltre tenuto a pagare al Venditore.

5.5Qualora qualsiasi dazio, tassa, prelievo o qualsiasi altro pagamento venga imposto da l'Unione Europea, o qualsiasi governo nazionale dei suoi membri, o qualsiasi altro ente governativo, relativo ai Beni e/o Servizi prima della loro consegna, l'Acquirente dovrà sostenere l'onere di tali dazi, tasse o altri pagamenti e i costi da essi derivanti.

Condizioni di pagamento

6.1Il Venditore avrà il diritto, a sua discrezione, di richiedere all'Acquirente il pagamento di un deposito anticipatamente tutto o parte del prezzo dei Beni e/o dei Servizi.

6.2Fatte salve eventuali condizioni speciali concordate per iscritto tra l'Acquirente e il Venditore, il Venditore avrà il diritto, a sua discrezione, di presentare una fattura per il pagamento da parte dell'Acquirente per il prezzo dei Beni e/o dei Servizi al verificarsi di uno qualsiasi dei seguente:

  1. su o dopo , il dando of a Quotazione Vai all’email Acquirente; or
  2. su or dopo formazione of , il Contrarre; or
  3. at in qualsiasi tempo dopo consegna of , il Merce; or
  4. se l'Acquirente non riesce a prendere in consegna la Merce, in qualsiasi momento dopo che il Venditore ha comunicato all'Acquirente che la Merce è pronta per il ritiro; O
  5. completamento of , il Servizi; or
  6. mensile posticipato.

6.3Salvo diversamente specificato dal Venditore all'Acquirente prima o al momento della presentazione di una fattura ai sensi della presente clausola 6, l'Acquirente pagherà il prezzo dei Beni e/o Servizi (meno eventuali sconti a cui ha diritto l'Acquirente e meno eventuali depositi già versati, ma senza alcuna altra detrazione) entro 30 giorni dalla data della fattura del Venditore e il Venditore avrà diritto a recuperare il prezzo , nonostante la consegna potrebbe non aver avuto luogo e la proprietà dei Beni non è passata all'Acquirente. Il momento del pagamento del prezzo costituirà elemento essenziale del Contratto. Le ricevute di pagamento verranno rilasciate solo su richiesta.

6.4Se l'Acquirente non effettua alcun pagamento alla data di scadenza, senza fatto salvo qualsiasi altro diritto o rimedio a disposizione del Venditore, il Venditore sarà intitolato a:

6.4.1annullare il Contratto; or

6.4.2sospendere in qualsiasi ulteriormente consegne a , il Acquirente; e / o

6.4.3sospendere la fornitura dei Servizi o qualsiasi parte di essi; ed

6.4.4.appropriarsi di qualsiasi pagamento effettuato dall'Acquirente per tali Beni e/o Servizi (o beni e/o servizi forniti in base a qualsiasi altro contatto fra , il Acquirente ed , il Venditore) as , il Venditore può think in forma (nonostante qualsiasi presunta appropriazione da parte dell'Acquirente); E

6.4.5. addebitare all'Acquirente gli interessi (sia prima che dopo qualsiasi giudizio) sull'importo non pagato dalla data di scadenza del pagamento, al tasso dell'8% annuo superiore al tasso di prestito base della banca HSBC maturato su base giornaliera fino viene effettuato il pagamento o ai sensi della legge sul pagamento tardivo dei debiti commerciali (interessi). 1998

Consegna

7.1La consegna delle Merci verrà effettuata dall'Acquirente ritirando le Merci presso la sede del Venditore in qualsiasi momento dopo che il Venditore avrà notificato all'Acquirente che il La merce è pronta per il ritiro o se viene concordato un altro luogo per la consegna il Venditore, da parte del Venditore che consegna la Merce in quel luogo.

7.2La consegna delle Merci avverrà completato:

1.al termine del caricamento della Merce presso la sede del Venditore se l'Acquirente sta ritirando la Merce; O

2.su arrivo at , il concordato consegna location if , il parti avere concordato che , il Il Venditore sta consegnando la Merce; O

7.2.3where clausola 12 (Esportare Termini) si applica, in accordo con , il pertinente Incoterm concordato tra le parti.

7.3Tutte le date indicate per la consegna dei Beni e/o la fornitura dei Servizi sono solo approssimative e, nella misura consentita dalla legge applicabile, il Venditore non sarà responsabile per eventuali danni o inconvenienti dovuti al ritardo nella consegna dei Beni o nell'esecuzione delle prestazioni. Servizi comunque causati. Il tempo per la consegna dei Beni e/o l'esecuzione dei Servizi non costituirà elemento essenziale del Contratto se non preventivamente concordato per iscritto dal Venditore. IL Le merci possono essere consegnate e i Servizi eseguiti dal Venditore in anticipo la data di consegna indicata previa comunicazione all'Acquirente di un preavviso ragionevole.

7.4Qualora le Merci debbano essere consegnate a rate, ciascuna consegna costituirà un contratto separato al quale si applicheranno tutte le presenti Condizioni e mancata consegna da parte del Venditore di una o più rate in conformità alle presenti Condizioni o qualsiasi reclamo da parte dell'Acquirente in relazione a una o più rate non darà diritto all'Acquirente di considerare il Contratto nel suo complesso come ripudiato.

7.5Se il Venditore non riesce a consegnare i Beni (o qualsiasi rata) o a fornire i Servizi (o parte di essi) per qualsiasi motivo diverso da qualsiasi causa oltre la Venditore ragionevole di controllo or , il Acquirente colpa, ed , il Venditore is di conseguenza responsabile per l'Acquirente, la responsabilità del Venditore sarà limitata all'eccedenza (se presente) del costo all'Acquirente (nel mercato disponibile più economico) di beni e/o servizi simili per sostituire quelli non consegnati oltre il prezzo dei Beni e/o Servizi.

7.6Se l'Acquirente non prende in consegna la Merce o non fornisce al Venditore adeguate istruzioni di consegna al momento indicato per la consegna (se non per ragioni che esulano dal ragionevole controllo dell'Acquirente o per ragioni del Venditore colpa) quindi, fatto salvo ogni altro diritto o rimedio a disposizione del Venditore, il Venditore può, a sua discrezione:

7.6.1conservare la Merce fino alla consegna effettiva e addebitare all'Acquirente il costo costi ragionevoli (inclusa l'assicurazione) di stoccaggio; O

7.6.2vendere i Beni al miglior prezzo facilmente ottenibile e (dopo aver detratto tutto ragionevoli spese di stoccaggio e di vendita) contabilizzano all'Acquirente l'eccedenza rispetto al prezzo previsto dal Contratto o addebitano all'Acquirente qualsiasi ammanco al di sotto del prezzo previsto dal Contratto.

Rischio ed Immobili

8.1Il rischio di danni o perdita dei Beni passerà a Acquirente:

8.1.1.nel caso di Beni da consegnare presso la sede del Venditore, al momento quando il Venditore comunica all'Acquirente che i Beni sono disponibili per il ritiro; O

8.1.2.nel caso di Merci da consegnare diversamente che presso il Venditore locali, al momento della consegna o, se l'Acquirente non riesce a prendere in consegna il Beni, il momento in cui il Venditore ha offerto la consegna dei Beni.

8.2Nonostante la consegna e il trasferimento del rischio sui Beni, o qualsiasi altra disposizione delle presenti Condizioni, i Beni forniti ai sensi del Contratto rimarranno di proprietà esclusiva e assoluta del Venditore e la proprietà e il titolo sui Beni non passeranno all'Acquirente fino a quando:

8.2.1. il Venditore ha ricevuto in contanti o fondi disponibili il pagamento completo del prezzo dei Beni e in relazione a tutti gli altri beni concordati per essere venduti dal Venditore a , il Acquirente per quale Pagamento is poi dovuto (Compresi IVA ed interesse su di esso); or

8.2.2il Venditore notifica per iscritto all'Acquirente il trasferimento della proprietà dei Beni Il compratore.

8.3Fino al momento in cui la proprietà e il titolo dei Beni passano all'Acquirente, l'Acquirente dovrà:

8.3.1.tenere i Beni separati da quelli dell'Acquirente e di terzi e adeguatamente conservati, protetti e assicurati (per il loro prezzo intero) e identificati come Proprietà del venditore;

8.3.2non rimuovere, deturpare o oscurare alcun segno identificativo o imballaggio su o relativi ai Beni;

8.3.3mantenere i Beni in condizioni soddisfacenti tenendo conto della natura dei Beni i beni;

8.3.4. avvisare immediatamente il Venditore se l'Acquirente diventa soggetto a uno qualsiasi degli eventi di cui alla clausola 10.1; e

8.3.5fornire al Venditore tali informazioni relative all'ubicazione e alle condizioni di i Beni come il Venditore potrebbe richiedere di volta in volta.

8.4Fatta salva la clausola 8.5, l'Acquirente avrà diritto, prima del momento in cui la proprietà e il titolo passerebbero normalmente in conformità alla clausola 8.2, per la rivendita con buon titolo o utilizzare i Beni nel corso ordinario della propria attività (ma non altrimenti). Se l'Acquirente rivende la Merce prima di tale termine, dovrà farlo come segue mandante (e non come agente del Venditore), la proprietà dei Beni passerà dal

Venditore all'Acquirente immediatamente prima del passaggio di proprietà della Merce dall'Acquirente al suo acquirente.

8.5Se, prima che la proprietà e il titolo dei Beni passino all'Acquirente, l'Acquirente diventa soggetto a in qualsiasi of , il eventi set su in clausola 10.1 poi, senza limitativo qualsiasi altro diritto o rimedio di cui il Venditore possa disporre:

8.5.1il diritto dell'Acquirente di rivendere o utilizzare i Beni nel corso ordinario della sua attività l'attività cessa immediatamente; E

8.5.2il Venditore potrà in ogni momento: (a) richiedere all'Acquirente di consegnare tutte le Merci in suo possesso che non siano stati rivenduti o incorporati irrevocabilmente un altro prodotto; e (b) se l'Acquirente non lo fa tempestivamente, inserire uno qualsiasi dei Locali dell'Acquirente o di terzi in cui i Beni sono, o è ragionevolmente probabile che siano, conservati al fine di recuperarli.

8.6L'Acquirente non avrà il diritto di impegnare, creare un vincolo o in alcun modo addebitare a titolo di garanzia per qualsiasi debito qualsiasi delle Merci che rimangono proprietà del Venditore, ma se lo fa l'Acquirente, tutte le somme dovute dall'Acquirente al Venditore (fatto salvo qualsiasi altro diritto o rimedio del Venditore) diventerà immediatamente dovuto ed esigibile.

8.7Alla risoluzione del Contratto, i diritti del Venditore contenuti nella presente clausola 8 resterà in vigore.

GARANZIE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA '

9.1OGGETTO A LA CONDIZIONI SET OUT SOTTO, LA VENDITORE GARANZIE CHE LA MERCE CORRISPONDERÀ ALLA LORO DESCRIZIONE IN

TUTTO MATERIALE RISPETTI ON CONSEGNA A LA ACQUIRENTE E, SALVO CHE ALTRIMENTI DICHIARATO, BE GRATIS DA MATERIALE DIFETTI IN MATERIALE E LAVORAZIONE ON CONSEGNA A LA ACQUIRENTE E PER A PERIODO OF DUE ESPERIENZA DA LA DATA OF CONSEGNA A LA ACQUIRENTE.

9.2La suddetta garanzia è prestata dal Venditore alle seguenti condizioni:

9.2.1.il Venditore non sarà responsabile per la mancata conformità dei Beni ai garanzia di cui sopra se l'Acquirente o terzi ne fanno ulteriore uso Merci dopo aver dato comunicazione in conformità con la clausola 9.4;

9.2.2. il Venditore non sarà responsabile di eventuali difetti dei Beni derivanti da disegni, progetti o specifiche fornite dall'Acquirente;

9.2.3.ilVenditore non sarà responsabile per eventuali difetti della Mercederivanti da normale usura, danneggiamento intenzionale, negligenza, funzionamento anomalo condizioni, fallimento a seguire , il Venditore istruzioni (se orale or in Scrivere) o (se non ce ne sono) buone pratiche commerciali, uso improprio o alterazione o riparazione dei Beni senza l'approvazione del Venditore;

9.2.4il Venditore dovrà essere sotto il n responsabilità ai sensi del garanzia di cui sopra (o qualsiasi altro garanzia, condizione o garanzia) se il prezzo totale della Merce non è stato pagato entro la data di scadenza pagamento;

9.2.5.la garanzia di cui sopra non si estende a parti, materiali o apparecchiature non prodotte dal Venditore, rispetto alle quali l'Acquirente avrà diritto esclusivamente a beneficio di qualsiasi garanzia o garanzia fornita dal produttore al Venditore.

9.3.OGGETTO AS ESPRESSAMENTE FORNITO IN QUESTI CONDIZIONI, TUTTO GARANZIE, CONDIZIONI OR ALTRO TERMINI IMPLICITO BY STATUTO OR COMUNI LEGGE SONO ESCLUSI A LA PIÙ COMPLETO ESTENSIONE CONSENTITO BY LEGGE.

9.4Qualsiasi reclamo da parte dell'Acquirente basato su qualsiasi difetto nella qualità o nelle condizioni dei Beni o sulla loro mancata corrispondenza con la descrizione deve (indipendentemente dal fatto che la consegna venga rifiutata o meno dall'Acquirente) essere notificato per iscritto al Venditore: (a) entro 7 giorni dalla data di consegna all'Acquirente, oppure (ove l'Acquirente ha acquistato i Beni per la rivendita) entro 7 giorni dalla data di consegna al cliente dell'Acquirente o entro un mese dalla consegna all'Acquirente, a seconda di quale evento si verifica prima; o (b) (se il difetto o il guasto non erano evidenti a seguito di un'ispezione ragionevole) entro un termine ragionevole (non superiore a 7 giorni) dopo scoperta del difetto o guasto o dopo che tale difetto o guasto dovrebbe ragionevolmente essere stati scoperti (dall'Acquirente o dal suo cliente, a seconda dei casi) e in ogni caso entro due anni dalla consegna all'Acquirente. Se l'Acquirente notifica al Venditore tale difetto, l'Acquirente deve fornire al Venditore una ragionevole opportunità di esaminare tali Beni e (se richiesto dal Venditore) deve restituire tali Beni al Fornitore. Se la consegna non viene rifiutata e l'Acquirente lo fa non notificare al Venditore un difetto e/o fornire al Venditore l'opportunità di farlo ispezione e/o restituzione della Merce (se richiesto) in conformità con questa clausola 9.4, l'Acquirente non avrà il diritto di rifiutare la Merce e il Venditore non avrà alcuna responsabilità per tale difetto o guasto, e l'Acquirente sarà tenuto a pagare il prezzo come se la Merce fosse stata consegnata in conformità al Contratto.

9.5Qualora si presenti un reclamo valido ai sensi della clausola 9.1 in relazione a una qualsiasi delle Merci sulla base di qualsiasi difetto nella qualità o nelle condizioni delle Merci o nella loro mancata conformità soddisfare la descrizione e l'Acquirente adempie ai propri obblighi ai sensi della clausola 9.4, il Venditore dovrà, a sua discrezione, sostituire i Beni (o la parte in questione) gratuitamente o, a discrezione esclusiva del Venditore, rimborsare all'Acquirente il prezzo dei Beni (o un parte proporzionale del prezzo) o eliminare il difetto a spese del Venditore, ma il Venditore non avrà alcuna ulteriore responsabilità nei confronti dell'Acquirente in relazione al mancato rispetto da parte di tali Beni della garanzia applicabile di cui alla clausola 9.1. I termini delle presenti Condizioni si applicano a qualsiasi Merce sostitutiva fornita dal Venditore.

9.6.OGGETTO A CLAUSOLA 9.8 LA VENDITORE DEVE NON BE RESPONSABILE A LA ACQUIRENTE SOTTO QUALSIASI CIRCOSTANZE (SE IN CONTRARRE, TORTO (COMPRESO NEGLIGENZA), VIOLAZIONE OF LEGALE DOVERE, OR

ALTRIMENTI) PER QUALSIASI PERDITA SPECIALE, INDIRETTA O CONSEQUENZIALE O DANNO, COSTI, SPESE OR ALTRO SINISTRI PER CONSEQUENZIALE COMPENSAZIONE QUALSIASI cosa; QUALSIASI PERDITA OF PROFITTO; QUALSIASI PERDITA OF PRO OR PRO OPPORTUNITÀ; OR PERDITA OF ANTICIPATO RISPARMIO (E SE CAUSATO DA NEGLIGENZA DEL VENDITORE, SUA DIPENDENTI OR AGENTI OR ALTRIMENTI), QUALE SORGE OUT OF OR IN COLLEGAMENTO CON LA FORNITURA OF LA MERCE E / O SERVIZI OR IL LORO UTILIZZO O RIVENDITA DA PARTE DELL'ACQUIRENTE.

9.7Il Venditore non sarà responsabile nei confronti dell'Acquirente né sarà ritenuto inadempiente del Contratto a causa di qualsiasi ritardo nell'esecuzione, o di qualsiasi mancata esecuzione, qualsiasi degli obblighi del Venditore in relazione ai Beni e/o ai Servizi, se il ritardo o il fallimento erano dovuti a qualsiasi causa oltre il ragionevole controllo del Venditore. Fatta salva la generalità di quanto sopra, le seguenti saranno considerate cause al di fuori del ragionevole controllo del Venditore:

9.7.1cause di forza maggiore, esplosioni, inondazioni, tempeste o altre condizioni atmosferiche estreme condizioni, incendio o incidente;

9.7.2terremoto, cedimento, epidemia or Altro naturale disastro;

9.7.3guerra or minaccia of guerra, sabotaggio, insurrezione, civile disturbo, sommossa or requisizione o atti o minaccia di atti di terrorismo;

9.7.4agisce, restrizioni, regolamenti, statuti, divieti or analisi of in qualsiasi tipo da parte dell'autorità governativa, parlamentare o locale;

9.7.5regolamenti o embarghi su importazione o esportazione;

9.7.6impossibilità of , il uso of linee ferroviarie, spedizione, aereo, - il motore trasporto or altri mezzi di trasporto pubblici o privati;

9.7.7scioperi, serrate o altre azioni sindacali o controversie commerciali (sia coinvolgendo dipendenti del Venditore o di terzi);

9.7.8le difficoltà in ottenendo crudo materiali, lavoro, carburante, Ricambi or macchinari;

9.7.9interruzione o venir meno del servizio di pubblica utilità o disfunzione di servizi pubblici o privati reti di telecomunicazioni; O

9.7.10energia fallimento or guasto in macchinari.

9.8Nessuna disposizione contenuta nelle presenti Condizioni esclude o limita la responsabilità del Venditore per morte o lesioni personali causate da negligenza del Venditore o dei suoi dipendenti, agenti o subappaltatori, fraudolenti o fraudolenti falsa dichiarazione del Venditore, qualsiasi violazione dei termini impliciti nella sezione 2 del il Supply of Goods and Services Act del 1982 (titolo e quieto possesso) o qualsiasi violazione dei termini impliciti nella sezione 12 del Sale of Goods Act del 1979 (titolo e quieto possesso) o qualsiasi altra questione per la quale il Venditore non può escludere o limitare la propria responsabilità ai sensi della legge applicabile.

9.9.OGGETTO A CLAUSOLA 9.8 LA DEL VENDITORE TOTALE RESPONSABILITA ' A LA ACQUIRENTE RISPETTO A TUTTE LE PERDITE DERIVANTI DA O IN CONNESSIONE CON LA CONTRATTO (SE IN CONTRARRE, TORTO (COMPRESO

NEGLIGENZA), VIOLAZIONE OF LEGALE DOVERE, OR ALTRIMENTI), DEVE IN NO CIRCOSTANZE SUPERARE LA PREZZO PAGATO BY LA ACQUIRENTE PER LA MERCE E SERVIZI PREVISTI DA CONTRATTO.

9.10L'Acquirente indennizza il Venditore per tutti i danni o lesioni a qualsiasi persona persona o perdita o danno a qualsiasi proprietà e contro tutte le azioni, cause legali, reclami, richieste, costi, oneri o spese derivanti dal diritto comune o dal Consumer Protection Act del 1987 o altrimenti dalla legge a seguito di una qualsiasi delle circostanze di cui alla clausola 9.2.

9.11Le Venditore garantisce che , il Servizi volere be purché utilizzando ragionevole che e abilità.

10.Insolvenza of Acquirente

10.1La sezione clausola si applica Se:

10.1.1l'Acquirente sospende, o minaccia di sospendere, il pagamento dei propri debiti o lo è non è in grado di pagare i propri debiti alla scadenza o ammette l'incapacità di pagare i propri debiti;

10.1.2l'Acquirente avvia trattative con tutte o parte delle classi dei suoi creditori al fine di rinegoziare uno qualsiasi dei suoi debiti, o presenta una proposta o stipula qualsiasi compromesso o accordo con i suoi creditori;

10.1.3.viene presentata un'istanza, viene dato un avviso, viene approvata una risoluzione o viene emessa un'ordinanza effettuato, per o in connessione con la liquidazione dell'Acquirente (essendo una società) tranne che per il solo scopo di un programma per una fusione di solventi o ricostruzione;

10.1.4l'Acquirente (essendo un individuo) è oggetto di un'istanza di fallimento o ordine;

10.1.5viene presentata una domanda al tribunale o viene emessa un'ordinanza per la nomina di un amministratore o se viene comunicata l'intenzione di nominare un amministratore o se viene nominato un amministratore dell'Acquirente (essendo una società);

10.1.6.un creditore o un creditore ipotecario dell'Acquirente prende possesso, o un sequestro, esecuzione, sequestro o altro processo simile viene imposto o applicato o citato in giudizio contro la totalità o parte dei beni dell'Acquirente e simili il sequestro o il processo non vengono annullati entro 14 giorni;

10.1.7(essere a società) , il titolare of a qualifica carica ancora , il Acquirente attività ha acquisito il diritto di nominare o ha nominato un curatore fallimentare amministrativo;

10.1.8.si verifica qualsiasi evento, o viene avviato un procedimento, nei confronti dell'Acquirente in qualsiasi giurisdizione alla quale è soggetto che abbia un effetto equivalente o simile a uno qualsiasi dei , il eventi menzionato in clausole 10.1.1 a 10.1.7 (incluso);

10.1.9, il Acquirente sospende or minaccia a sospendere, or cessa or minaccia a cessare, esercitare tutta o sostanzialmente tutta la propria attività; O

10.1.10.(essendo una persona fisica) l'Acquirente muore, o per malattia o incapacità è incapace di gestire i propri affari o diventa un paziente sotto qualcuno legislazione sulla salute mentale.

10.2Se si applica questa clausola 10, fatto salvo qualsiasi altro diritto o rimedio a disposizione del Venditore, il Venditore avrà il diritto di recedere dal Contratto

immediatamente previa comunicazione scritta all'Acquirente o sospendere qualsiasi altra consegna di I Beni e/o le prestazioni dei Servizi ai sensi del Contratto senza alcuna responsabilità nei confronti dell'Acquirente e, se i Beni sono stati consegnati o i Servizi forniti ma non pagati, il prezzo diventerà immediatamente dovuto e pagabile nonostante qualsiasi precedente accordo o accordo contrario.

11conseguenza of Terminazione

11.1Alla risoluzione del Contratto per qualsiasi ragionare:

11.1.1l'Acquirente dovrà restituire tutti i Materiali del Venditore. Se l'Acquirente non lo fa, successivamente il Venditore potrà entrare nei locali dell'Acquirente e prenderne possesso. Fino alla loro restituzione, l’Acquirente sarà l’unico responsabile della loro custodia e non li utilizzerà per scopi non connessi a ciò. Contrarre;

11.1.2, il Acquirente deve cessate contro tutti i uso of , il Venditore riservato informazione;

11.1.3l'Acquirente dovrà immediatamente pagare al Venditore l'intero saldo residuo del Venditore fatture e interessi non pagati e, in relazione a Beni e Servizi forniti ma per i quali non è stata ancora presentata alcuna fattura, il Venditore emetterà fattura che sarà pagabile dall'Acquirente immediatamente al ricevimento, e il Venditore può applicare qualsiasi acconto versato dall'Acquirente a fronte di eventuali somme dovute ai sensi di tali fatture;

11.1.4.i diritti maturati e i rimedi delle parti al momento della risoluzione non saranno validi essere pregiudicato, compreso il diritto di richiedere il risarcimento dei danni in relazione a qualsiasi violazione della Contratto esistente prima o alla data di risoluzione o scadenza; E

11.1.5clausole che espressamente o implicitamente hanno effetto dopo la risoluzione continuare in pieno vigore ed effetto.

12. Esporta Termini

12.1A meno che il contesto non richieda diversamente, qualsiasi termine o espressione che lo sia definito o ad esso attribuito un significato particolare dalle disposizioni degli Incoterms avrà lo stesso significato nelle presenti Condizioni, ma in caso di conflitto tra le disposizioni degli Incoterms e le presenti Condizioni, prevarranno queste ultime.

12.2Qualora le Merci siano fornite per l'esportazione dal Regno Unito, le disposizioni della presente clausola 12 dovranno (soggetto a eventuali condizioni speciali concordate per iscritto tra l'Acquirente e il Venditore) si applicano nonostante qualsiasi altra disposizione di queste Condizioni.

12.3L'Acquirente sarà responsabile del rispetto di qualsiasi legalizzazione o norme che regolano l'importazione dei Beni nel Paese di destinazione e per il pagamento di eventuali dazi ivi connessi.

12.4Salvo diverso accordo scritto tra l'Acquirente e il Venditore, il La merce dovrà essere consegnata FOB al porto aereo o marittimo di spedizione o al terminal merci e il Venditore non avrà alcun obbligo di notifica ai sensi della Sezione 32(3) del la legge sulla vendita di beni del 1979.

12.5L'Acquirente sarà responsabile dell'organizzazione del test e dell'ispezione del Merce presso la sede del Venditore prima della spedizione. Il Venditore non avrà alcuna responsabilità per qualsiasi reclamo relativo a qualsiasi difetto della Merce che risulterebbe evidente da tale ispezione e che viene effettuato dopo la spedizione, o in relazione a qualsiasi danno durante il trasporto.

12.6In caso di estensione del credito, sarà necessario il pagamento di tutti gli importi dovuti al Venditore effettuate mediante lettera di credito irrevocabile aperta dall'Acquirente a favore del Venditore e confermata da una banca di compensazione nel Regno Unito accettabile dal Venditore o, se il Venditore ha concordato per iscritto, al momento o prima dell'accettazione dell'ordine dell'Acquirente, a rinunciare a tale obbligo, mediante accettazione da parte dell'Acquirente e consegna al Venditore di una cambiale emessa a carico dell'Acquirente pagabile 30 giorni vista all'ordine di il Venditore presso la filiale di una banca in Inghilterra approvata dal Venditore, come specificato nella cambiale.

13Intellettuale Immobili

13.1Diritto d'autore, DESIGN diritti, registrato disegni, commercio votazione ed Altro intellettuale la proprietà di qualunque natura derivante da o in connessione con Beni, Servizi (inclusi i risultati finali dei Servizi), documentazione o altro materiale fornito dal Venditore all'Acquirente in relazione al Contratto sarà di proprietà e rimarrà di proprietà del Venditore salvo diverso accordo espressamente per iscritto firmato dal Venditore e l'Acquirente riconosce che può non copiare o riprodurre o altrimenti utilizzare lo stesso in tutto o in parte e in alcun modo modo in qualsiasi parte del mondo senza permesso o licenza per iscritto dal Venditore.

13.2Nel caso in cui l'Acquirente venga a conoscenza di qualsiasi utilizzo o proposta di utilizzo da parte di terzi dei diritti di proprietà intellettuale del Venditore che possa costituire una violazione di tali diritti di proprietà intellettuale o una truffa o una concorrenza sleale in qualsiasi parte del mondo, l'Acquirente dovrà immediatamente informare il Venditore per iscritto fornendo tutti i dettagli e fornirà tutte le informazioni e assistenza al Venditore nel caso in cui il Venditore decida che il procedimento (che sarà sotto il controllo e a spese del Venditore) dovrebbe essere intrapreso.

13.3L'Acquirente riconosce che, in relazione a qualsiasi diritto di proprietà intellettuale di terzi sui Beni e/o Servizi, l'utilizzo da parte dell'Acquirente di tali i diritti di proprietà intellettuale sono subordinati all'ottenimento di una licenza scritta da parte del Venditore dal licenziante pertinente a condizioni che autorizzeranno il Venditore a concedere in licenza tali diritti all'Acquirente.

13.4Tutti i Materiali del Venditore sono di proprietà esclusiva del Venditore.

13.5In relazione a qualsiasi disegno, progetto o altro materiale fornito dall'Acquirente a il Venditore da utilizzare nella fornitura di Beni e/o Servizi:

13.5.1, il Acquirente ed la sua licenziatari deve conservare proprietà of loro diritti in tale materiali;

13.5.2, il Acquirente garantisce che it ha contro tutti i diritti, licenze, consensi ed permessi tenuti a utilizzare tali materiali in questo modo e a concedere la licenza ai sensi clausola 13.5.3 If , il Venditore determina che , il Acquirente ha violato questo garanzia, il Venditore si riserva il diritto di rifiutarsi di accettare l'ordine dell'Acquirente, di annullare il Contratto o di intraprendere qualsiasi azione che il Venditore ritenga opportuna;

13.5.3.l'Acquirente concede al Venditore un servizio non esclusivo, esente da royalty, in tutto il mondo licenza di utilizzare, archiviare e copiare tali materiali nella misura richiesta per il Venditore per fornire Beni e Servizi;

13.5.4, il Acquirente deve indennizzare ed tenere innocuo , il Venditore contro contro tutti i passività, costi, spese, bene, sanzioni, indennizzo ed perdite subito or sostenute by , il Venditore in relazione a qualsiasi reclamo avanzato contro il Venditore per effettivi o presunti violazione della proprietà intellettuale di terzi o di altri diritti proprietari derivanti da o in connessione con l'uso da parte del Venditore di tali contenuti o materiale in accordo con questo clausola 13.5 La sezione clausola deve sopravvivere fine del contratto.

14.Utente Avvertenze

14.1Qualsiasi annunci, Consumer informazione, Istruzioni, raccomandazioni o l'etichettatura (la "Letteratura") fornita dal Venditore relativa ai Beni, hanno stato preparato a rispettare le norme di legge (se presenti) relative ai Beni e/o Servizi e con lo scopo di fornire informazioni agli utenti circa le caratteristiche fisiche dei Beni e le precauzioni da adottare riguardo al loro utilizzo. L'Acquirente si impegna nei confronti del Venditore:-

14.1.1utilizzare solo in relazione ai Beni e/o Servizi la Letteratura fornita o approvato per iscritto dal Venditore;

14.1.2non rimuovere i Beni prima della rivendita, montaggio o installazione Letteratura fornita con la Merce dal Venditore;

14.1.3non a make in qualsiasi dichiarazione, rappresentazione or rivendicare or dare in qualsiasi garanzia a qualsiasi persona in relazione ai Beni e/o ai Servizi salvo quanto indicato nella Letteratura del Venditore o come specificamente autorizzato dal Venditore; E

14.1.4.non fornire, utilizzare, installare o consentire consapevolmente che i Beni vengano forniti, utilizzati o installati da terzi (inclusi i suoi dipendenti, agenti o subappaltatori) al di fuori dello scopo previsto e/o diversamente da quanto previsto conformità con la documentazione fornita con la Merce.

15Generale

15.1Qualsiasi comunicazione richiesta ai sensi del presente Contratto dovrà avvenire per iscritto, ma laddove le presenti Condizioni richiedano un preavviso, questo sarà validamente fornito solo se inviato per iscritto tramite posta prioritaria prepagata o consegnato a mano alla parte interessata (presso la sua raccomandata ufficio o, nel caso dell'Acquirente, all'indirizzo fornito dall'Acquirente al Venditore) o mediante trasmissione via fax. Gli avvisi inviati tramite posta prioritaria si riterranno inviati due giorni lavorativi dopo l'invio (escluso il giorno dell'invio); gli avvisi consegnati a mano si considerano ricevuti il ​​giorno della consegna. Gli avvisi inviati tramite fax in un giorno lavorativo si considereranno ricevuti in quel giorno a meno che non siano inviati dopo le ore 4.00:XNUMX o in un giorno non lavorativo quando non si considera notificato il giorno lavorativo successivo (previa conferma di avvenuta trasmissione è stata ricevuta dal mittente). A scanso di equivoci le comunicazioni non saranno validamente notificate se inviate tramite posta elettronica. Ai fini della presente clausola per "giorno lavorativo" si intende un giorno diverso dal sabato, Domenica o giorno festivo in Inghilterra, quando le banche a Londra sono aperte. Le disposizioni di questa clausola non si applicano alla notifica di qualsiasi procedimento o altro documento in qualsiasi azione legale.

15.2Una rinuncia a qualsiasi diritto ai sensi del Contratto o della legge è efficace solo se effettuata per iscritto. Nessuna rinuncia da parte del Venditore a qualsiasi violazione del Contratto da parte dell'Acquirente sarà considerata come rinuncia a qualsiasi successiva violazione dello stesso o di qualsiasi altro disposizione.

15.3Se una qualsiasi disposizione delle presenti Condizioni è ritenuta non valida o inapplicabile da un tribunale o da altra autorità competente, in tutto o in parte, la validità delle altre disposizioni delle presenti Condizioni e il resto della disposizione in questione non ne saranno pregiudicate.

15.4Se una controversia nasce da o in relazione al Contratto o alla sua esecuzione, validità o applicabilità (Controversia), ciascuna delle parti dovrà dare all'altra comunicazione scritta della Controversia (definendone la natura e la completezza dettagli unitamente ai documenti giustificativi) e le parti tenteranno in buona fede per risolvere la Controversia. Se le parti non hanno risolto la Controversia entro 14 giorni da tale comunicazione scritta, la Controversia dovrà essere deferita a un funzionario senior di ciascuna parte, che tenterà in buona fede di risolverla.

15.5L'Acquirente non potrà cedere il Contratto né alcuno dei suoi diritti e obblighi ivi previsti senza il preventivo consenso scritto del Venditore.

15.6L'applicazione del Contracts (Diritti di Terzi) Act 1999 (la Legge del 1999) è esclusa e non si applica e le parti del Contratto possono modificare, variare o risolvere lo stesso o qualsiasi condizione in esso contenuta modo che possa influenzarne qualcuno diritti o benefici di terzi che, senza questa clausola, sarebbero direttamente applicabile contro le parti ai sensi della legge del 1999 senza il loro consenso terzo.

15.7Le presenti Condizioni, il Contratto e qualsiasi controversia o reclamo derivante da o in relazione ad esso o al suo oggetto (comprese le controversie non contrattuali o reclami) saranno regolati dalle leggi di Inghilterra e Galles.

15.8Ciascuna parte accetta irrevocabilmente, ad esclusivo vantaggio del Venditore che, soggetto come previsto di seguito, i tribunali di Inghilterra e Galles avranno giurisdizione esclusiva su qualsiasi controversia o reclamo (incluse controversie o reclami non contrattuali) derivante da o in connessione con il Contratto o il suo oggetto o formazione. Niente in questa clausola limiterà il diritto del Venditore di prendere procedimenti contro l'Acquirente in qualsiasi altro tribunale della giurisdizione competente, né l’avvio di procedimenti in una o più giurisdizioni preclude la l'avvio di procedimenti in qualsiasi altra giurisdizione, contemporaneamente o meno, a nella misura consentita dalla legge di tale altra giurisdizione

16riservatezza

16.1L'Acquirente si impegna a non divulgarli in nessun momento ad alcuna persona in qualsiasi riservato informazioni circa , il attività commerciale, affari, clienti, clienti, fornitori o prodotti del Venditore, ad eccezione di quanto consentito dalla clausola 16.2.

16.2Le Acquirente può divulgare , il Venditore riservato informazioni di:

16.2.1la sua dipendenti, ufficiali, rappresentanti or consulenti che bisogno a sapere tale informazioni ai fini dell'esercizio dei diritti dell'Acquirente o dell'adempimento dei propri obblighi ai sensi o in relazione al Contratto. L'Acquirente dovrà garantire che i suoi dipendenti, funzionari, rappresentanti o consulenti a cui divulga i dati Le informazioni riservate del venditore sono conformi a questa clausola 16; E

16.2.2come potrebbe essere richiesto dalla legge, da un tribunale della giurisdizione competente o da qualsiasi altro autorità governativa o di regolamentazione.

16.3L'Acquirente non utilizzerà le informazioni riservate del Venditore per alcun motivo scopo diverso dall'esercizio dei propri diritti e dall'adempimento dei propri obblighi ai sensi o in collegamento con il Contratto.

Nel pieno export Trading Termini ed Condizioni per favore contatti , il export reparto presso la sede centrale.

Chelsom Limitato. 2020

Appendice

Trasporto ed imballaggio

Il trasporto e l'imballaggio sono gratuiti per il Regno Unito continentale (esclusa l'Irlanda del Nord) le consegne che prevedono valori netti di fattura raggiungono la cifra di "trasporto franco" stipulata sul listino prezzi in vigore. Per fatture che non raggiungono tale importo o per consegne espresse tramite corriere, le spese di trasporto verranno addebitate al costo. Per l'off-shore britannico Isole consegne (Compresi Settentrionale Irlanda), per favore chiedere informazioni per trasporto ed spese di imballaggio. Per gli ordini di esportazione, tutti i prezzi sono franco fabbrica. Preventivi per il trasporto merci per qualsiasi destinazione possono essere forniti su richiesta. L'imballaggio speciale per l'esportazione sarà effettuato essere incluso in tutte le quotazioni di esportazione. Se è richiesta la spedizione parziale, quanto sopra Le condizioni si applicano ad ogni singola consegna.

Reso

La merce ufficialmente ordinata dall'Acquirente e fornita correttamente dal Venditore sarà normalmente non essere accettato per la restituzione. Qualsiasi richiesta di restituzione della Merce effettuata in La scrittura verrà presa in considerazione e, se accettata, verrà addebitato un costo di riassortimento.

avvertimento

La vernice protettiva su qualsiasi Prodotto installato su intonaco umido o bagnato o decoratori riempitivi può be attaccato by , il chimico in essa. Per favore, garantire che tutto l'intonaco o lo stucco si è completamente asciugato prima dell'installazione.