CONDITIONS & MODALITÉS

1.Interprétation

1.1.Dans ces Conditions :

'Acheteur' désigne la personne dont la commande de biens et/ou de services est acceptée par le Vendeur.

'Conditions' désigne les conditions générales de vente énoncées dans le présent document ainsi que (sauf si le contexte autrement a besoin) inclut tous spécial conditions et conditions convenues par écrit entre l'Acheteur et le Vendeur.

'Contracter' désigne le contrat de vente et d'achat des Biens et/ou Services entre le Vendeur et l'Acheteur tel qu'énoncé dans la Commande et soumis aux présentes Conditions.

'Marchandises' désigne les marchandises que le vendeur doit fournir à l'acheteur comme indiqué dans la commande conformément aux présentes conditions.

« Incoterms » veux dire le en le l'interprétation of commerce conditions de la Chambre de Commerce Internationale tel qu'en vigueur à la date de conclusion du Contrat.

'Commande' désigne toute commande écrite de l’Acheteur acceptée par le Vendeur. 'Vendeur' veux dire CHELSOM LIMITED inscrit in de l'Angleterre sous nombre 626933 et dont le siège social est situé à Heritage House, Clifton Road, Blackpool FY4 4QA.

»Vendeur Matériaux' veux dire TOUTE matériaux, équipement, INSTITUTIONNELS ainsi que autre propriété du Vendeur.

'Prestations de service' désigne les services que le vendeur doit fournir à l'acheteur comme indiqué dans la Commande conformément aux présentes Conditions.

'En écrivant' sujet à qui les aurait exempté de leurs obligations si des circonstances hors de leur contrôle les empêchaient de produire le grain sous contrat. 15.1 inclut facsimilé ainsi que comparable veux dire of communication écrite, y compris le courrier électronique.

1.2.Toute référence dans les présentes Conditions à toute disposition d'une loi sera interprété comme une référence à cette disposition telle que modifiée, rétablie ou étendue au moment du contrat.

1.3.Les titres des présentes Conditions sont uniquement destinés à des fins de commodité et ne doivent pas affecter leur interprétation.

1.4.Toutes ces conditions s'appliquent à la fourniture de biens et de services, sauf lorsque l'application à l'un ou à l'autre est spécifiée.

1.5.Toute expression introduite par les termes « y compris », « inclut », « en particulier » ou tout autre similaires expression doit be interprété as illustratif ainsi que doit ne sauraient limite le sens of les mots qui précèdent ces termes.

1.6.Les références aux clauses renvoient aux clauses des présentes Conditions.

Base of le SOLDE

2.1.Le vendeur vendra et l'acheteur achètera les marchandises et/ou les Services conformes à toute Commande, sous réserve des présentes Conditions, qui doivent régissent le Contrat à l'exclusion de tous autres termes et conditions sous lesquels une telle Commande est passée ou censée être passée, par l'Acheteur ou qui sont implicites par le commerce, la coutume, la pratique ou le cours des transactions.

2.2.Aucune modification de ces conditions ne sera contraignante sauf accord écrit. entre les représentants autorisés de l'Acheteur et du Vendeur, et aucune condition, garantie ou autre terme de toute commande ou acceptation d'un devis soumis par l'Acheteur ou que l'Acheteur peut chercher à imposer s'appliquent à le vendeur.

2.3.Les employés ou agents du vendeur ne sont pas autorisés à faire représentations concernant les Biens et/ou les Services, sauf confirmation par le vendeur par écrit. Le Contrat constitue l'intégralité de l'accord entre les parties. L'Acheteur reconnaît qu'il ne s'est appuyé sur aucune déclaration, promesse, représentation, assurance or garantie LES PLANTES or donné by or on nom of le Vendeur qui n'est pas prévu dans le Contrat.

2.4.Tout conseil ou recommandation donné par le Vendeur ou ses préposés ou agents à l'Acheteur ou à ses employés ou agents quant au stockage, à l'application ou l'utilisation des marchandises qui n'est pas confirmée par écrit par le vendeur est suivie ou agi entièrement aux risques et périls de l'acheteur et, par conséquent, le vendeur ne sera pas responsable de tout conseil ou recommandation qui n’est pas ainsi confirmé.

2.5.Tous échantillons, dessins, éléments descriptifs ou publicités émis par le Vendeur et toutes les illustrations ou descriptions des Services contenues dans les catalogues ou brochures du Vendeur sont émises ou publiées dans le seul but de donner une idée approximative des Services et/ou Biens qui y sont décrits. Ils doivent ne font pas partie du Contrat et n’ont aucune force contractuelle.

2.6.Toute erreur ou omission typographique, matérielle ou autre dans toute documentation commerciale, catalogue, devis, liste de prix, acceptation d’offre, facture ou autre document ou les informations émises par le vendeur seront sujettes à correction sans préavis à l'Acheteur et sans aucune responsabilité de la part du Vendeur.

2.7.En cas de conflit entre les dispositions d'une commande passée par l'Acheteur et les dispositions de tout devis ou accusé de réception de commande émis par le Vendeur ou les présentes Conditions, les dispositions du devis, de la commande La reconnaissance ou les présentes Conditions (le cas échéant) prévaudront.

Mes Commandes ainsi que Spécifications

3.1.Une commande passée par l'Acheteur constitue une offre de l'Acheteur de acheter des biens et/ou des services conformément aux présentes conditions. Pas de commande soumis par l'acheteur (qu'il soit soumis ou non conformément à un devis émis par le vendeur) sera considéré comme accepté par le vendeur à moins que et jusqu'à ce que:

3.1.1.it is confirmé in Écriture by le Les vendeurs autorisé représentant; or

3.1.2. Le Vendeur livre les Marchandises (ou tout versement) et/ou commence la fourniture des Services, selon la première éventualité, date à laquelle le Contrat sera venir à l'existence. Tout devis donné par le Vendeur ne constitue pas une offre, n'est valable que pour une durée de 45 jours à compter de sa date d'émission et peut être rétracté par le Vendeur à tout moment avant la formation du Contrat.

3.2.L'Acheteur sera responsable envers le Vendeur d'assurer l'exactitude des termes de toute Commande (y compris toute spécification applicable) soumise par le Acheteur, pour avoir fourni au Vendeur toutes les informations nécessaires relatives aux Marchandises et/ ou des Services dans un délai suffisant pour permettre au Vendeur d'exécuter le Contrat conformément à ses termes et de fournir tout matériel dont le Vendeur peut raisonnablement avoir besoin pour fournir les Services.

3.3.La quantité, la qualité, la description et toute spécification relative aux marchandises seront ceux énoncés dans la Commande (et l'Acheteur doit s'assurer des spécifications, de la qualité, de la description et de l'adéquation à l'usage des Marchandises).

3.4.Le Vendeur fournira les Services (le cas échéant) à l'Acheteur conformément aux l’Ordre dans tous ses aspects importants.

3.5.Si les Biens doivent être fabriqués, tout processus doit être appliqué aux Biens ou les Services doivent être fournis par le Vendeur conformément à un spécification soumise par l'Acheteur, l'Acheteur devra indemniser le Vendeur contre toutes les responsabilités, pertes, dommages, coûts et dépenses accordés ou encourus par le Vendeur en relation avec ou payé ou accepté d'être payé par le Vendeur en règlement de toute réclamation pour violation de tout brevet, droit d'auteur, conception, commerce marque ou autres droits de propriété industrielle ou intellectuelle de toute autre partie qui résulte de l’utilisation par le Vendeur des spécifications de l’Acheteur.

3.6.Nonobstant qui les aurait exempté de leurs obligations si des circonstances hors de leur contrôle les empêchaient de produire le grain sous contrat. 9.1 le Vendeur réserves le bon à faire tous change dans les spécifications des Biens et/ou des Services qui doivent être conformes à toute loi applicable ou exigence de sécurité, aux exigences légales ou de l'Union européenne ou, lorsque les Biens doivent être fournis selon les spécifications du Vendeur, qui n'affectent pas matériellement leur qualité ou des performances.

3.7.Aucune Commande ne peut être annulée par l'Acheteur sauf avec l'accord écrit du Vendeur et seulement à condition que l'Acheteur indemnise l'Acheteur. Vendeur in plein à opposer à TOUTE Passifs, pertes (Y compris perte of profit), frais, (Y compris le coût de toute la main d'œuvre et des matériaux utilisés), les dommages, charges et dépenses encourus par le Vendeur à la suite de l'annulation.

3.8.Les marchandises seront, à la livraison, conformes aux normes de sécurité des équipements électriques. Règlements in conformité avec BS EN 60598-1: 2015 ainsi que avec le en vigueur BS EN Norme 60598 Partie 2, sauf indication contraire des réglementations locales.

L'acheteur Obligations

4.1.L'Acheteur doit :

4.1.1.s'assurer que les termes de la Commande et (si soumis par l'Acheteur) de tout les spécifications des biens et/ou services sont complètes et exactes ;

4.1.2.coopérer avec le vendeur pour toutes les questions relatives aux biens et services ;

4.1.3.fournir le Vendeur, ces des employés, agents, consultants ainsi que sous-traitants, avec accès à ces locaux, bureaux et autres installations raisonnablement requis par le Vendeur pour fournir les Biens et/ou les Services ;

4.1.4.fournir le Vendeur avec tel d'information ainsi que matières premières. as le Vendeur Au cours de cette réunion, Matthew a obtenu de précieux conseils et Linda lui a demandé de la tenir au courant de ses progrès. raisonnablement exigent à la quantité le Prestations de service, ainsi que assurer qui tel d'information is exact à tous égards importants ;

4.1.5.préparer le L'acheteur locaux en le la quantité of le Prestations de service;

4.1.6.obtenir ainsi que maintenir TOUTE nécessaire les permis, autorisations ainsi que consent qui peuvent être nécessaires pour les Services avant la date à laquelle les Services doivent être début;

4.1.7.Conserver et maintenir tous les matériels du vendeur dans les locaux de l'acheteur en toute sécurité à ses propres risques, maintenir les matériels du vendeur en bon état jusqu'à ce que retourné au vendeur, et ne pas jeter ou utiliser les matériaux du vendeur autrement que conformément aux instructions écrites du vendeur ou à toute autre autorisation.

4.2.Si l'exécution par le Vendeur de l'une de ses obligations concernant les Marchandises et/ou Services est empêché ou retardé par tout acte ou omission de la part de l'Acheteur ou manquement de l’Acheteur à remplir toute obligation pertinente (Défaut de l’Acheteur) :

4.2.1.le vendeur aura, sans limiter ses autres droits ou recours, le droit suspendre l'exécution des obligations concernées jusqu'à ce que l'Acheteur remédie au Défaut de l'Acheteur, et s'appuyer sur le Défaut de l'Acheteur pour le relever de la l'exécution de l'une de ses obligations dans la mesure où le défaut de l'acheteur l'empêche ou retarde l'exécution par le Vendeur de l'une de ses obligations ;

4.2.2.le vendeur ne sera pas responsable des coûts ou des pertes subis ou encourus par l'Acheteur découlant directement ou indirectement de l'incapacité ou du retard du Vendeur à exécuter l'une de ses obligations comme le permet la présente clause 4 ; et

4.2.3.l'Acheteur remboursera au Vendeur sur demande écrite tous les frais ou pertes subies ou encourues par le Vendeur résultant directement ou indirectement de la Défaut de l'acheteur.

Prix of le Marchandises (facultatif) Services

5.1.Le prix des Biens et/ou Services sera le prix indiqué par le Vendeur, ou lorsqu'aucun prix n'a été indiqué (ou qu'un prix indiqué n'est plus valable), le prix figurant dans la liste de prix publiée par le vendeur en vigueur à la date d'acceptation du commande. Lorsque les marchandises sont fournies pour l'exportation depuis le Royaume-Uni, la liste de prix à l'exportation publiée par le vendeur s'appliquera. Tous les prix indiqués sont valables 45 jours à condition que le Vendeur ne les ait pas préalablement retirés.

5.2.Le Vendeur se réserve le droit, en avisant l'Acheteur à tout moment avant livraison, pour augmenter le prix des Biens et/ou Services afin de refléter toute augmentation du coût pour le Vendeur qui est due à tout facteur indépendant de la volonté du Vendeur (tel que toute fluctuation des taux de change, réglementation monétaire, modification des droits de douane, augmentation significative du coût de la main d’œuvre, des matériaux ou autres coûts de fabrication), tout changement dans les dates de livraison, les quantités ou les spécifications pour les biens et/ou services demandés par l'acheteur, ou tout retard causé par des instructions de l'acheteur ou par le fait que l'acheteur n'a pas fourni au vendeur des informations ou des instructions adéquates.

5.3.Sauf indication contraire dans les termes de tout devis écrit ou dans toute liste de prix du Vendeur, et sauf accord contraire écrit entre le Acheteur ainsi que le Vendeur, TOUTE prix donné by le Vendeur on an ancien travail base,et lorsque le Vendeur s'engage à livrer les Marchandises autrement qu'au moment du Vendeur locaux, l'Acheteur sera redevable des frais de transport, d'emballage et d'assurance du Vendeur.

5.4.La prix is exclusif of tous en vigueur Plus-value ajoutée impôt (Et tous similaires vente taxe), que l'Acheteur sera en outre tenu de payer au Vendeur.

5.5.Si un droit, une taxe, un prélèvement ou tout autre paiement quel qu'il soit soit imposé par l'Union européenne, ou l'un des gouvernements nationaux de ses membres, ou tout autre organisme gouvernemental, relatif aux Biens et/ou Services avant leur livraison, l'Acheteur supportera le fardeau de ces droits, taxes ou autres paiements ainsi que les coûts qui en découlent.

Conditions de Règlement

6.1.Le vendeur aura le droit, à sa discrétion, d'exiger de l'acheteur qu'il verse un acompte de tout ou partie du prix des Biens et/ou Services à l’avance.

6.2.Sous réserve de toutes conditions particulières convenues par écrit entre l'Acheteur et le Vendeur, le Vendeur aura, à sa discrétion, le droit de soumettre une facture de paiement par l'Acheteur pour le prix des Biens et/ou Services lors de la survenance de l'un des suivant:

  1. sur ou après le donnant of a citation à la Acheteur; or
  2. sur or après formation of le Contrat; or
  3. at tous fiable après page de livraison. of le Marchandises; or
  4. si l'Acheteur ne prend pas livraison des Marchandises, à tout moment après que le Vendeur a informé l'Acheteur que les Marchandises sont prêtes à être récupérées ; ou
  5. achèvement of le Prestations de service; or
  6. mensuellement en retard.

6.3.Sauf indication contraire du Vendeur à l'Acheteur avant ou au moment de la soumission d'une facture conformément à la présente clause 6, l'acheteur devra payer le prix des Biens et/ou Services (moins toute remise à laquelle l'Acheteur a droit et moins tout acompte déjà versé, mais sans autre déduction) dans les 30 jours suivant la date de la facture du Vendeur et le Vendeur aura le droit de récupérer le prix , même si la livraison n'a pas eu lieu et que la propriété des marchandises n'a pas été transférée à l'acheteur. Le moment du paiement du prix sera déterminant pour le Contrat. Les reçus de paiement seront émis uniquement sur demande.

6.4.Si l'Acheteur n'effectue aucun paiement à la date d'échéance, alors, sans préjudice de tout autre droit ou recours dont dispose le Vendeur, le Vendeur sera habilité à:

6.4.1.annuler le Contrat ; or

6.4.2.suspendre tous plus livraisons à le Acheteur; (facultatif)

6.4.3.suspendre la fourniture des Services ou n'importe quelle partie d'entre eux ; ainsi que

6.4.4.s'approprier tout paiement effectué par l'Acheteur pour les Biens et/ou Services (ou les biens et/ou services fournis dans le cadre de tout autre contact jusqu'à XNUMX fois le Acheteur ainsi que le Vendeur) as le Vendeur Au cours de cette réunion, Matthew a obtenu de précieux conseils et Linda lui a demandé de la tenir au courant de ses progrès. penser s'adapter (malgré toute prétendue appropriation par l'Acheteur ); et

6.4.5.facturer à l'acheteur des intérêts (avant et après tout jugement) sur le montant impayé à compter de la date d'échéance du paiement, au taux de 8 % par an au-dessus du taux de base de la banque HSBC, courant quotidiennement jusqu'à ce que le paiement est effectué ou en vertu de la loi sur le retard de paiement des dettes commerciales (intérêts) 1998.

Livraison

7.1.La livraison des marchandises sera effectuée par l'acheteur qui récupérera les marchandises dans les locaux du vendeur à tout moment après que le vendeur aura informé l'acheteur que le Les marchandises sont prêtes à être récupérées ou si un autre lieu de livraison est convenu par le Vendeur, par le Vendeur livrant les Marchandises à cet endroit.

7.2.La livraison des marchandises doit être complété:

1. à la fin du chargement des marchandises dans les locaux du vendeur si l'acheteur récupère les marchandises ; ou

2.sur arrivée at le convenu page de livraison. emplacement if le les parties avons convenu qui le Le vendeur livre les marchandises ; ou

7.2.3.De qui les aurait exempté de leurs obligations si des circonstances hors de leur contrôle les empêchaient de produire le grain sous contrat. 12 (Exporter Termes) s'applique, in conformité avec le pertinent Incoterm convenu par les parties.

7.3.Toutes les dates indiquées pour la livraison des marchandises et/ou la fourniture des services sont approximatives uniquement et dans la mesure permise par la loi applicable, le vendeur ne sera pas responsable de tout dommage ou inconvénient dû au retard dans la livraison des marchandises ou l'exécution des Services quelle qu’en soit la cause. Le délai de livraison des marchandises et/ou d’exécution des services ne constitue pas un élément essentiel du contrat, sauf accord préalable écrit du vendeur. Le Les marchandises peuvent être livrées et les services exécutés par le vendeur avant la date de livraison indiquée moyennant un préavis raisonnable à l'acheteur.

7.4.Lorsque les marchandises doivent être livrées en plusieurs fois, chaque livraison constituera un contrat distinct auquel toutes les présentes conditions s'appliqueront et défaut par le Vendeur de livrer un ou plusieurs des versements conformément aux présentes Conditions ou toute réclamation de l'Acheteur concernant un ou plusieurs versements ne donnera pas le droit à l'Acheteur de traiter le Contrat dans son ensemble comme répudié.

7.5.Si le Vendeur ne parvient pas à livrer les Biens (ou tout versement) ou à fournir les Services (ou toute partie d'entre eux) pour toute raison autre que toute cause au-delà de la Les vendeurs raisonnable des bactéries or le L'acheteur faute, ainsi que le Vendeur is en conséquence passible à l'acheteur, la responsabilité du vendeur sera limitée à l'excédent (le cas échéant) du coût à l'Acheteur (sur le marché disponible le moins cher) de biens et/ou services similaires pour remplacer ceux non livrés au-delà du prix des Biens et/ou Services.

7.6.Si l'Acheteur ne prend pas livraison des Marchandises ou ne donne pas au Vendeur des instructions de livraison adéquates au moment indiqué pour la livraison (autrement que pour une raison indépendante de la volonté raisonnable de l'Acheteur ou en raison de la volonté du Vendeur faute) alors, sans préjudice de tout autre droit ou recours dont dispose le Vendeur, le Vendeur peut, à son choix :

7.6.1.stocker les marchandises jusqu'à la livraison effective et facturer à l'acheteur les frais des coûts raisonnables (y compris l'assurance) de stockage ; ou

7.6.2.vendre les marchandises au meilleur prix facilement obtenu et (après déduction de tous frais raisonnables de stockage et de vente) rendent compte à l'Acheteur de l'excédent par rapport au prix prévu dans le Contrat ou facturent à l'Acheteur tout déficit en dessous du prix prévu par le Contrat.

Analyse ainsi que Biens immobiliers

8.1.Le risque de dommage ou de perte des marchandises sera transféré au Acheteur:

8.1.1.dans le cas de Biens à livrer dans les locaux du Vendeur, au moment lorsque le Vendeur informe l'Acheteur que les Marchandises sont disponibles pour la collecte ; ou

8.1.2.dans le cas de Marchandises à livrer autrement que chez le Vendeur locaux, au moment de la livraison ou, si l'Acheteur ne prend pas livraison du Marchandises, le moment où le Vendeur a proposé la livraison des Marchandises.

8.2.Nonobstant la livraison et le transfert des risques liés aux marchandises, ou toute autre disposition des présentes conditions, les marchandises fournies dans le cadre du contrat resteront la propriété unique et absolue du vendeur et la propriété et le titre des marchandises ne seront pas transférés à l'acheteur avant :

8.2.1.le Vendeur a reçu le paiement en espèces ou en fonds compensés du prix intégral des Marchandises et de toutes les autres marchandises convenues d'être vendues par le Vendeur à le Acheteur en qui Paiement is puis deux (Y compris T.V.A. ainsi que intérêt dessus); or

8.2.2.le vendeur informe l'acheteur par écrit que le titre de propriété sur les marchandises a été transféré à l'acheteur.

8.3.Jusqu'à ce que la propriété et le titre des marchandises soient transférés à l'acheteur, l'Acheteur doit :

8.3.1. garder les Marchandises séparées de celles de l'Acheteur et des tiers et correctement stockés, protégés et assurés (pour leur prix total) et identifiés comme les Propriété du vendeur ;

8.3.2.ne pas retirer, dégrader ou masquer toute marque d'identification ou emballage sur ou relatifs aux Marchandises ;

8.3.3.maintenir les Biens dans un état satisfaisant eu égard à la nature de les biens;

8.3.4.informer immédiatement le vendeur si l'acheteur est soumis à l'un des événements prévus à la clause 10.1 ; et

8.3.5.donner au vendeur de telles informations relatives à l'emplacement et à l'état de les marchandises dont le vendeur peut avoir besoin de temps à autre.

8.4.Sous réserve de la clause 8.5, l'Acheteur aura le droit, avant le moment où la propriété et le titre seraient normalement transférés conformément à la clause 8.2, pour revendre avec un titre valable ou utiliser les marchandises dans le cours normal de ses activités (mais pas autrement). Si l'Acheteur revend les Marchandises avant cette date, il le fera de la manière principal (et non en tant qu'agent du vendeur), le titre de propriété des marchandises sera transféré du

Vendeur à l'Acheteur immédiatement avant le moment où le titre de propriété des Marchandises passe de l'Acheteur à son acheteur.

8.5.Si, avant que la propriété et le titre des marchandises soient transférés à l'acheteur, l'acheteur devient sujet à tous of le événements set ande in qui les aurait exempté de leurs obligations si des circonstances hors de leur contrôle les empêchaient de produire le grain sous contrat. 10.1 puis, sans limiter tout autre droit ou recours dont le Vendeur pourrait disposer :

8.5.1.le droit de l'Acheteur de revendre ou d'utiliser les Marchandises dans le cours normal de son activité. les affaires cessent immédiatement ; et

8.5.2.le Vendeur peut à tout moment : (a) exiger de l'Acheteur qu'il livre toutes les Marchandises en sa possession qui n'ont pas été revendus ou irrévocablement incorporés à un autre produit ; et (b) si l'Acheteur ne le fait pas rapidement, saisir l'un des Locaux de l'Acheteur ou de tout tiers où les Biens sont, ou sont raisonnablement susceptibles d'être, stockés afin de les récupérer.

8.6.L'Acheteur n'a pas le droit de mettre en gage, de créer un privilège sur ou de quelque manière que ce soit de facturer à titre de garantie toute dette sur les Marchandises qui restent. la propriété du vendeur, mais si l'acheteur le fait, toutes les sommes dues par l'acheteur au vendeur deviendront (sans préjudice de tout autre droit ou recours du vendeur) immédiatement exigibles et exigibles.

8.7.A la résiliation du Contrat, les droits du Vendeur contenus dans la présente clause 8 restera en vigueur.

GARANTIES ET LIMITE DE RESPONSABILITÉ

9.1.OBJET À LES MODALITÉS SET ARCHIVER CI-DESSOUS, LES VENDEUR MANDATS QUE LES MARCHANDISES CORRESPONDRONT À LEUR DESCRIPTION DANS

TOUTES MATIÉRIAUX RESPECTS ON LIVRAISON À LES ACHETEUR ET, SAUF SI AUTREMENT DÉCLARÉ, BE Sauvegardes De MATIÉRIAUX DÉFAUTS IN MATIÉRIAUX ET MAÎTRISE D'EXÉCUTION ON LIVRAISON À LES ACHETEUR ET POUR A PÉRIODE OF DEUX ANNÉES De LES DATES OF LIVRAISON À LES ACHETEUR.

9.2.La garantie ci-dessus est donnée par le Vendeur sous réserve des conditions suivantes :

9.2.1.le Vendeur ne sera pas responsable du non-respect des Marchandises par rapport aux au dessus de la garantie si l'Acheteur ou un tiers fait un usage ultérieur de ces Marchandises après avoir donné un préavis conformément à la clause 9.4 ;

9.2.2.le vendeur ne sera pas tenu responsable de tout défaut des marchandises résultant d'un dessin, d'une conception ou d'une spécification fournie par l'acheteur ;

9.2.3.le Vendeur ne sera pas tenu responsable de tout défaut des Marchandisesrésultant d'une usure normale, d'un dommage intentionnel, d'une négligence, d'un fonctionnement anormal les conditions, échec à suivre le Les vendeurs Des instructions (qu'il s'agisse par voie orale or in En écrivant) ou (s'il n'y en a pas) une bonne pratique commerciale, une mauvaise utilisation ou une modification ou une réparation des marchandises sans l'approbation du vendeur ;

9.2.4.le vendeur doit être sous aucun responsabilité en vertu du au-dessus de la garantie (ou n'importe quel autre garantie, état ou garantie) si le prix total des marchandises n'a pas été payé à la date d'échéance pour Paiement;

9.2.5.la garantie ci-dessus ne s'étend pas aux pièces, matériaux ou équipements non fabriqués par le vendeur, pour lesquels l'acheteur n'a droit qu'à au bénéfice de toute garantie ou garantie donnée par le fabricant au Vendeur.

9.3.SUJET AS EXPRESSÉMENT À CONDITION DE IN CELLES-CI CONDITIONS, TOUTES GARANTIES, MODALITÉS OR AUTRES CONDITIONS IMPLICITE BY LOI OR COMMUNE LOI SONT EXCLU À LES LE PLUS COMPLET LE DEGRÉ PERMIS BY LOI.

9.4.Toute réclamation de l'Acheteur basée sur un défaut de qualité ou d'état des Marchandises ou sur leur non-conformité à la description doit (que la livraison soit refusée ou non par l'Acheteur) être notifiée par Écrit au Vendeur : (a) dans les 7 jours à compter de la date de livraison à l'Acheteur, ou (si l'acheteur a acheté les marchandises pour la revente) dans les 7 jours à compter de la date de livraison au client de l'Acheteur ou dans le mois suivant la livraison à l'Acheteur, selon la première éventualité ; ou (b) (lorsque le défaut ou la défaillance n'était pas apparent lors d'une inspection raisonnable) dans un délai raisonnable (ne dépassant pas 7 jours) après découverte du défaut ou de la défaillance ou après que ce défaut ou cette défaillance devrait raisonnablement avoir été découvert (par l'Acheteur ou son client, selon le cas) et en tout état de cause dans un délai de deux ans après la livraison à l'Acheteur. Si l'Acheteur informe le Vendeur d'un tel défaut, l'Acheteur doit fournir au Vendeur une possibilité raisonnable d'examiner ces Marchandises et (si le Vendeur lui demande de le faire) doit retourner ces marchandises au fournisseur. Si la livraison n'est pas refusée et que l'Acheteur le fait ne pas informer le vendeur d'un défaut et/ou fournir au vendeur la possibilité de inspecter et/ou retourner les marchandises (si demandé) conformément à cette clause 9.4, l'Acheteur n'aura pas le droit de refuser les Marchandises et le Vendeur ne sera pas responsable de ce défaut ou de cette défaillance, et l'Acheteur sera tenu de payer le prix comme si les Marchandises avaient été livrées conformément au Contrat.

9.5.Lorsqu'une réclamation valable en vertu de la clause 9.1 survient concernant l'un des biens sur la base d'un défaut de qualité ou de l'état des biens ou de leur incapacité à conforme à la description et que l'acheteur remplit ses obligations en vertu de la clause 9.4, le vendeur devra, à sa discrétion, remplacer les marchandises (ou la pièce en question) gratuitement ou, à la seule discrétion du vendeur, rembourser à l'acheteur le prix des marchandises (ou un partie proportionnelle du prix) ou remédier audit défaut aux frais du Vendeur, mais le vendeur n'aura aucune autre responsabilité envers l'acheteur en ce qui concerne le non-respect par ces marchandises de la garantie applicable de la clause 9.1. Les termes des présentes Conditions s’appliqueront à tout Bien de remplacement fourni par le Vendeur.

9.6.SUJET À CLAUSE 9.8 LES VENDEUR Doit ne pas BE RESPONSABLE À LES ACHETEUR SOUS à N'IMPORTE QUELLE RÉUNION sur la liste. CONDITIONS (SI IN CONTRACTER, TORT (Y COMPRIS NÉGLIGENCE), VIOLATION OF STATUTAIRE DEVOIR, OR

AUTREMENT) POUR TOUTE PERTE SPÉCIALE, INDIRECTE OU CONSÉCUTIELLE OU DOMMAGE, FRAIS, DÉPENSES OR AUTRES SINISTRES POUR CONSÉCUTIF COMPENSATION QUOI QUE CE SOIT; à N'IMPORTE QUELLE RÉUNION sur la liste. PERTE OF PROFIT; à N'IMPORTE QUELLE RÉUNION sur la liste. PERTE OF AFFAIRES OR AFFAIRES OPPORTUNITÉ; OR PERTE OF ANTICIPÉ ÉCONOMIE (ET QU'ELLE SOIT CAUSÉE PAR LA NÉGLIGENCE DU VENDEUR, SON EMPLOYÉES OR AGENTS OR SINON), LEQUEL SE LÈVE ARCHIVER OF OR IN CONNEXION WITH LES LA FOURNITURE OF LES Marchandises ET / OU SERVICES OR LEUR UTILISATION OU REVENTE PAR L'ACHETEUR.

9.7.Le Vendeur ne sera pas responsable envers l'Acheteur ni considéré comme ayant enfreint les le Contrat en raison de tout retard dans l'exécution ou de tout manquement à l'exécution de tout des obligations du Vendeur concernant les Biens et/ou Services, si le retard ou la défaillance était dû à une cause échappant au contrôle raisonnable du Vendeur. Sans préjudice de la généralité de ce qui précède, les éléments suivants seront considérés comme des causes échappant au contrôle raisonnable du Vendeur :

9.7.1.cas de force majeure, explosion, inondation, tempête ou autres conditions météorologiques extrêmes conditions, incendie ou accident ;

9.7.2.tremblement de terre, affaissement, épidémie or autre sciences naturelles catastrophe;

9.7.3.guerre or menace of guerre, sabotage, insurrection, civil perturbation, émeute or réquisition ou actes ou menaces d'actes de terrorisme ;

9.7.4.actes, restriction, règlements, les statuts, interdictions or les mesures of tous genre de la part de l'autorité gouvernementale, parlementaire ou locale ;

9.7.5.réglementations ou embargos à l'importation ou à l'exportation ;

9.7.6.impossibilité of le utilisé of les chemins de fer, livraison, avion, moteur transport or autres moyens de transport publics ou privés ;

9.7.7.grèves, lock-out ou autres actions revendicatives ou conflits commerciaux (qu'ils soient impliquant des salariés du Vendeur ou d’un tiers) ;

9.7.8.problèmes in obtention brut matériaux, travail, carburant, les pièces or machinerie;

9.7.9.interruption ou panne du service public ou panne des réseaux publics ou privés réseaux de télécommunications; ou

9.7.10.power échec or panne in machinerie.

9.8.Aucune disposition contenue dans les présentes Conditions ne doit exclure ou limiter la responsabilité du vendeur en cas de décès ou de blessures causées par la négligence du Vendeur ou de ses employés, agents ou sous-traitants, fraude ou fraude fausse déclaration du vendeur, toute violation des conditions implicites par l'article 2 du la loi sur la fourniture de biens et de services de 1982 (titre et possession tranquille) ou toute violation des conditions implicites par l'article 12 de la loi sur la vente de marchandises de 1979 (titre et possession tranquille) ou toute autre question pour laquelle le Vendeur ne peut exclure ou limiter sa responsabilité en vertu de la loi applicable.

9.9.SUJET À CLAUSE 9.8 LES LES VENDEURS TOTAL RESPONSABILITÉ À LES ACHETEUR À L'ÉGARD DE TOUTES PERTES DÉCOULANT DE OU EN RELATION AVEC WITH LES CONTRACT (SI IN CONTRACTER, TORT (Y COMPRIS

NÉGLIGENCE), VIOLATION OF STATUTAIRE DEVOIR, OR SINON), Doit IN NON CONDITIONS DÉPASSER LES PRIX PAYÉ BY LES ACHETEUR POUR LES Marchandises ET SERVICES SOUS LE CONTRAT.

9.10.L'Acheteur indemnise le Vendeur pour tout dommage ou blessure à tout personne ou perte ou dommage à tout bien et contre toutes actions, poursuites, réclamations, les demandes, coûts, frais ou dépenses découlant de la common law ou de la Loi sur la protection du consommateur de 1987 ou autrement en vertu de la loi à la suite de l'une des circonstances énoncées à la clause 9.2.

9.11.La Vendeur mandats qui le Services sera be à condition de en utilisant raisonnable les soins et compétence.

10.Insolvabilité of Acheteur

10.1.Ce qui les aurait exempté de leurs obligations si des circonstances hors de leur contrôle les empêchaient de produire le grain sous contrat. s'applique si:

10.1.1.l'Acheteur suspend, ou menace de suspendre, le paiement de ses dettes ou est incapable de payer ses dettes à leur échéance ou reconnaît son incapacité à payer ses dettes ;

10.1.2.l'Acheteur entame des négociations avec tout ou partie de ses créanciers avec en vue de rééchelonner l'une de ses dettes, ou fait une proposition ou conclut tout compromis ou arrangement avec ses créanciers ;

10.1.3.une requête est déposée, un avis est donné, une résolution est adoptée ou une ordonnance est réalisé, pour ou en relation avec la liquidation de l'Acheteur (étant une société) autrement qu’aux seules fins d’un projet de fusion solvable ou reconstruction;

10.1.4.l'Acheteur (étant un particulier) fait l'objet d'une demande de mise en faillite ou ordre;

10.1.5.une demande est déposée au tribunal ou une ordonnance est rendue pour la nomination d'un administrateur ou si un avis d'intention de nommer un administrateur est donné ou si un administrateur est nommé auprès de l'Acheteur (étant une société) ;

10.1.6.un créancier ou un créancier de l'Acheteur prend possession de, ou d'un la détresse, l'exécution, la séquestration ou tout autre processus similaire sont imposés ou appliqués sur ou poursuivi contre, tout ou partie des actifs de l'Acheteur et de tels la saisie ou le processus n'est pas libéré dans les 14 jours ;

10.1.7.(étant a entreprise) le of a qualificatif charge plus de le L'acheteur actif a acquis le droit de nommer ou a nommé un séquestre administratif ;

10.1.8. Tout événement survient ou toute procédure est engagée à l'égard de l'Acheteur de quelque manière que ce soit. juridiction à laquelle il est soumis et qui a un effet équivalent ou similaire à l’un des le événements mentionné in clauses 10.1.1 à 10.1.7 (compris);

10.1.9.le Acheteur suspend or menace à suspendre, or cesse or menace à cesser d’exercer la totalité ou la quasi-totalité de son activité ; ou

10.1.10.(étant une personne physique) l'Acheteur décède, ou pour cause de maladie ou d'incapacité est incapable de gérer ses propres affaires ou devient un patient sous un quelconque législation sur la santé mentale.

10.2.Si cette clause 10 s'applique alors, sans préjudice de tout autre droit ou recours dont dispose le Vendeur, le Vendeur aura le droit d'annuler le Contrat

immédiatement après notification écrite à l'acheteur ou suspendre toute autre livraison de Les biens et/ou l'exécution des services en vertu du contrat sans aucune responsabilité envers l'acheteur, et si les biens ont été livrés ou les services fournis mais n'ont pas été payés, le prix deviendra immédiatement dû et payable malgré tout accord ou arrangement contraire préalable.

11.Conséquence of Termination

11.1.En cas de résiliation du Contrat pour tout raison:

11.1.1.l'Acheteur doit retourner tous les Matériels du Vendeur. Si l'Acheteur ne le fait pas, le Vendeur pourra alors pénétrer dans les locaux de l'Acheteur et en prendre possession. Jusqu'à leur retour, l'Acheteur sera seul responsable de leur conservation et ne les utilisera pas à des fins non liées à ce produit. Contrat;

11.1.2.le Acheteur doit cesser TOUTE utilisé of le Les vendeurs confidentielles information;

11.1.3.l'Acheteur devra immédiatement payer au Vendeur toutes les sommes impayées du Vendeur les factures impayées et les intérêts et, en ce qui concerne les biens et services fournis mais pour lequel aucune facture n'a encore été soumise, le Vendeur devra présenter une facture qui sera payable par l'acheteur immédiatement à réception, et le vendeur pourra vous inscrire tout acompte versé par l'Acheteur pour toute somme due au titre de ces factures ;

11.1.4.les droits et recours acquis des parties à la résiliation ne seront pas être affecté, y compris le droit de réclamer des dommages-intérêts pour toute violation des Contrat qui existait au plus tard à la date de résiliation ou d'expiration ; et

11.1.5.les clauses qui, expressément ou implicitement, prennent effet après la résiliation continuer avec toute sa force et son effet.

12.Exporter Conditions

12.1.Sauf si le contexte l'exige autrement, tout terme ou expression qui est défini dans ou donné une signification particulière par les dispositions des Incoterms aura le même sens dans les présentes Conditions, mais en cas de conflit entre les dispositions des Incoterms et les présentes Conditions, ces dernières prévaudront.

12.2.Lorsque les marchandises sont fournies pour l'exportation depuis le Royaume-Uni, les dispositions de la présente clause 12 (sous réserve de toutes conditions particulières convenues par écrit) entre l'Acheteur et le Vendeur) s'appliquent nonobstant toute autre disposition des ces Conditions.

12.3.L'Acheteur sera responsable du respect de toute légalisation ou réglementations régissant l'importation des marchandises dans le pays de destination et le paiement de tous droits y afférents.

12.4.Sauf accord écrit contraire entre l'Acheteur et le Vendeur, le Les marchandises doivent être livrées FOB au port aérien ou maritime d'expédition ou au terminal de fret. et le vendeur ne sera pas tenu de donner un préavis en vertu de l'article 32 (3) du la loi sur la vente de marchandises de 1979.

12.5.L'acheteur sera responsable d'organiser les tests et l'inspection du Marchandise dans les locaux du Vendeur avant expédition. Le vendeur ne sera pas responsable de toute réclamation concernant tout défaut des marchandises qui serait apparent lors d'une telle inspection et qui est effectué après l'expédition, ou concernant tout dommage pendant le transport.

12.6.En cas d'octroi de crédit, le paiement de tous les montants dus au Vendeur sera effectué effectué par lettre de crédit irrévocable ouverte par l'Acheteur en faveur du Vendeur et confirmée par une banque de compensation au Royaume-Uni acceptable pour le Vendeur ou, si le Vendeur a accepté par écrit, au plus tard à l'acceptation de la commande de l'Acheteur, de renoncer à cette exigence, par acceptation par l'Acheteur et remise au Vendeur de une lettre de change tirée sur l'Acheteur payable 30 jours après vue à l'ordre de le Vendeur dans une succursale d'une banque en Angleterre approuvée par le Vendeur et qui peut être spécifiée dans la lettre de change.

13.Intellectuel Biens immobiliers

13.1.Droits d'auteur, DESIGN droits, inscrit conceptions, commerce marques ainsi que autre intellectuel les biens de quelque nature que ce soit découlant de ou en relation avec des biens, services (y compris les livrables des services), de la littérature ou d'autres matériaux fournis par le vendeur à l'acheteur dans le cadre du contrat seront la propriété et resteront la propriété du vendeur. sauf accord contraire expressément par écrit signé par le vendeur et l'acheteur reconnaît qu'il peut ne pas copier ou reproduire ou utiliser autrement en tout ou en partie et de quelque manière que ce soit de quelque manière que ce soit dans n'importe quelle partie du monde sans autorisation ou licence écrite du Vendeur.

13.2.Dans le cas où l'Acheteur aurait connaissance d'une utilisation ou d'une proposition d'utilisation par un tiers des droits de propriété intellectuelle du Vendeur qui pourrait constituer une violation de ces droits de propriété intellectuelle ou une contrefaçon ou une concurrence déloyale dans n'importe quelle partie du monde, l'Acheteur devra immédiatement en informer le vendeur par écrit en lui donnant tous les détails et fournira toutes les informations et assistance au vendeur dans le cas où le vendeur décide que la procédure (qui sera sous le contrôle et aux frais du vendeur) devrait être entrepris.

13.3.L'Acheteur reconnaît que, en ce qui concerne les droits de propriété intellectuelle de tiers sur les Biens et/ou Services, l'utilisation par l'Acheteur de ces droits les droits de propriété intellectuelle sont conditionnés à l'obtention par le Vendeur d'une licence écrite du concédant de licence concerné dans des conditions qui permettront au vendeur de concéder ces droits sous licence à l'acheteur.

13.4.Tous les matériels du vendeur sont la propriété exclusive du vendeur.

13.5.En ce qui concerne les conceptions, plans ou autres matériaux fournis par l'acheteur à le Vendeur à utiliser dans la fourniture de Biens et/ou de Services :

13.5.1.le Acheteur ainsi que ces concédants doit conserver possession of leur droits in tel matériaux;

13.5.2.le Acheteur mandats qui it a TOUTE droits, les permis, consent ainsi que autorisations tenu d'utiliser ces matériaux de cette manière et d'accorder la licence en vertu qui les aurait exempté de leurs obligations si des circonstances hors de leur contrôle les empêchaient de produire le grain sous contrat. 13.5.3. If le Vendeur détermine qui le Acheteur a ébréché this garantie, le Vendeur se réserve le droit de refuser d'accepter la commande de l'Acheteur, d'annuler le Contrat ou de prendre toute mesure que le Vendeur juge appropriée ;

13.5.3.l'Acheteur accorde au Vendeur une licence non exclusive, libre de droits et mondiale licence pour utiliser, stocker et copier ces documents dans la mesure requise pour le Vendeur doit fournir les Biens et Services ;

13.5.4.le Acheteur doit indemniser ainsi que appuyez en continu inoffensif le Vendeur à opposer à TOUTE Passifs, frais, les dépenses, des amendes, pénalités, dégâts ainsi que pertes souffert or encourus by le Vendeur dans le cadre de toute réclamation formulée contre le Vendeur pour des raisons réelles ou présumées violation de la propriété intellectuelle d'un tiers ou d'autres droits de propriété découlant de ou en relation avec l'utilisation par le vendeur d'un tel contenu ou Matériel in conformité avec this qui les aurait exempté de leurs obligations si des circonstances hors de leur contrôle les empêchaient de produire le grain sous contrat. 13.5. Ce qui les aurait exempté de leurs obligations si des circonstances hors de leur contrôle les empêchaient de produire le grain sous contrat. doit survivre un licenciement du contrat.

14.Utilisateur Avertissements

14.1.Toutes annonces, consommateur information, instructions, recommandations ou l'étiquetage (la « Documentation ») fourni par le Vendeur concernant les Marchandises, ont été prêt à se conformer aux réglementations statutaires (le cas échéant) relatives aux marchandises et/ou Services et en vue d'informer les utilisateurs sur les caractéristiques physiques des Biens et les précautions à prendre quant à leur utilisation. L'Acheteur s'engage envers le Vendeur :-

14.1.1.à utiliser uniquement en relation avec les biens et/ou services que la documentation fournie ou approuvé par écrit par le vendeur ;

14.1.2.ne pas retirer des marchandises avant la revente, le montage ou l'installation de tout Documentation fournie avec les Marchandises par le Vendeur ;

14.1.3.ne sauraient à faire tous déclaration, représentation or réclamer or vous donner tous garantie à toute personne en ce qui concerne les biens et/ou services, sauf comme dans la documentation du vendeur ou comme spécifiquement autorisé par le vendeur ; et

14.1.4.ne pas fournir, utiliser ou installer ou permettre sciemment que les marchandises soient fournies, utilisées ou installées par un tiers (y compris l'un de ses employés, agents ou sous-traitants) en dehors de la finalité prévue et/ou autrement que dans conformément à toute documentation fournie avec les marchandises.

15.Général

15.1.Toute communication devant être effectuée en vertu du présent Contrat doit être faite par écrit, mais lorsque les présentes Conditions nécessitent un avis, celui-ci ne sera valablement donné que s'il est envoyé par écrit par courrier prépayé de première classe ou remis en main propre à la partie concernée (à son adresse enregistrée). bureau ou, dans le cas de l'Acheteur, à l'adresse indiquée par l'Acheteur au Vendeur) ou par télécopie. Les avis envoyés par courrier prioritaire seront réputés avoir été remis deux jours ouvrables après leur envoi (hors jour de leur envoi) ; les avis remis en main propre sont réputés avoir été reçus le jour de la remise. Les notifications envoyées par télécopie un jour ouvrable seront réputées avoir été reçues ce jour-là, sauf si elles sont envoyées après 4.00hXNUMX ou un jour non ouvrable où elles seront être réputé avoir été signifié le jour ouvrable suivant (à condition de confirmer que la transmission a été réussie a été reçue par l'expéditeur). Pour éviter toute ambiguïté, les avis ne seront pas valablement signifiés s’ils sont envoyés par courrier électronique. Aux fins de la présente clause, « jour ouvrable » désigne un jour autre qu'un samedi, Dimanche ou jour férié en Angleterre lorsque les banques de Londres sont ouvertes. Les dispositions de la présente clause ne s'appliquent pas à la signification de toute procédure ou autre document dans le cadre d'une action en justice.

15.2.Une renonciation à tout droit en vertu du Contrat ou de la loi n’est effective que si elle est formulée par écrit. Aucune renonciation par le Vendeur à toute rupture du Contrat par l'Acheteur ne sera considérée comme une renonciation à toute rupture ultérieure de celui-ci ou de tout autre disposition.

15.3.Si une disposition des présentes Conditions est jugée par un tribunal ou une autre autorité compétente comme invalide ou inapplicable en tout ou en partie, la validité des autres dispositions des présentes Conditions et le reste de la disposition en question n'en seront pas affectés.

15.4.Si un litige découle de ou en relation avec le Contrat ou avec son exécution, sa validité ou son caractère exécutoire (Différend), alors chaque partie devra donner à l'autre un avis écrit du Litige (en précisant sa nature et son intégralité). détails accompagnés des pièces justificatives) et les parties s'efforceront de bonne foi pour résoudre le différend. Si les parties n'ont pas résolu le différend dans les 14 jours suivant cet avis écrit, le différend sera soumis à un cadre supérieur de chaque partie, qui tentera de bonne foi de le résoudre.

15.5.L'Acheteur ne pourra céder le Contrat ni aucun de ses droits et obligations en vertu des présentes sans le consentement écrit préalable du Vendeur.

15.6.L'application de la loi de 1999 sur les contrats (droits des tiers) (la loi de 1999) est exclue et ne s'applique pas et les parties au contrat peuvent modifier, modifier ou résilier celui-ci ou toute condition de telle manière manière qui peut affecter tout droits ou avantages de tout tiers qui, sans cette clause, seraient directement exécutoire contre les parties en vertu de la loi de 1999 sans le consentement de ces parties tierce personne.

15.7.Les présentes Conditions, le Contrat et tout litige ou réclamation découlant de ou en relation avec celui-ci ou son objet (y compris les litiges non contractuels ou réclamations) seront régies par les lois d’Angleterre et du Pays de Galles.

15.8.Chaque partie accepte irrévocablement, au seul bénéfice du Vendeur, que, sous réserve comme indiqué ci-dessous, les tribunaux d'Angleterre et du Pays de Galles auront compétence exclusive sur tout litige ou réclamation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels) découlant de ou en relation avec le Contrat ou son objet ou sa formation. Rien dans cette clause ne limitera le droit du vendeur de prendre aucune procédure contre l’Acheteur devant tout autre tribunal compétent, ni l'engagement d'une procédure dans une ou plusieurs juridictions empêchera-t-il la engager une procédure dans toute autre juridiction, concurremment ou non, pour dans la mesure permise par la loi de cette autre juridiction

16.Confidentialité

16.1.L'Acheteur s'engage à ne divulguer à aucun moment à quiconque tous confidentielles d'information concernant le Entreprise, affaires, nos Clients, les clients, fournisseurs ou produits du Vendeur, sauf dans la mesure permise par la clause 16.2.

16.2.La Acheteur Au cours de cette réunion, Matthew a obtenu de précieux conseils et Linda lui a demandé de la tenir au courant de ses progrès. divulguer le Les vendeurs confidentielles d'information à:

16.2.1.ces des employés, officiers, représentants or conseillers pour qui need à savoir tel informations aux fins de l'exercice des droits de l'Acheteur ou de l'exécution de ses obligations en vertu ou en relation avec le Contrat. L'Acheteur s'assurera que ses employés, dirigeants, représentants ou conseillers à qui elle divulgue les Les informations confidentielles du vendeur sont conformes à cette clause 16 ; et

16.2.2.comme cela peut être requis par la loi, un tribunal compétent ou tout autre autorité gouvernementale ou réglementaire.

16.3.L'Acheteur ne doit pas utiliser les informations confidentielles du Vendeur à des fins but autre que d’exercer ses droits et d’exécuter ses obligations en vertu ou dans lien avec le Contrat.

Pour plein Exporter Commerce Conditions ainsi que Conditions veuillez cliquer contact le Exporter département au siège social.

Chelsom Limité. 2020

Appendice

Le chariot ainsi que l'emballage

Le transport et l'emballage sont gratuits pour le Royaume-Uni continental (hors Irlande du Nord) les livraisons fournissant des valeurs nettes de facture atteignent le chiffre 'Port payé' stipulé sur la liste de prix en vigueur. Pour les factures n'atteignant pas ce chiffre ou pour les livraisons express par transporteur, les frais de port et de manutention seront facturés au prix coûtant. Pour l'off-shore Britannique Les îles livraisons (Y compris Nord Irlande), veuillez cliquer renseigner en transport ainsi que frais d'emballage. Pour les commandes à l'exportation, tous les prix s'entendent départ usine. Devis pour le fret vers n’importe quelle destination peut être fourni sur demande. L'emballage spécial d'exportation sera être inclus sur tous les devis d’exportation. Si une expédition partielle est demandée, les informations ci-dessus Des conditions s'appliquent à chaque livraison individuelle.

Retours

Les marchandises officiellement commandées par l'Acheteur et fournies correctement par le Vendeur seront ne sera normalement pas accepté pour le retour. Toute demande de retour de Marchandise effectuée en L'écriture sera prise en considération et si elle est acceptée, des frais de réapprovisionnement seront facturés.

La laque protectrice sur tout Bien installé sur du plâtre humide ou mouillé ou décorateurs des charges Au cours de cette réunion, Matthew a obtenu de précieux conseils et Linda lui a demandé de la tenir au courant de ses progrès. be attaqué by le produits chimiques la bride. Veuillez assurer qui tout le plâtre ou le mastic a complètement séché avant l'installation.